Inklingo

Jak powiedzieć "ekstrawagancki" po hiszpańsku

Hiszpańskie słowo oznaczająceekstrawaganckito peregrinoC1 poziom.

Polish → hiszpańskiC1
adjectiveC1formal
Jasno fioletowy słoń w żółte kropki siedzący na zielonej ławce w parku.

Przykłady

Esa es una idea un poco peregrina, ¿no crees?

To trochę dziwny pomysł, nie sądzisz?

Me dio una excusa peregrina para no venir a la fiesta.

Dał mi naciąganą wymówkę, żeby nie przyjść na imprezę.

El autor utiliza un lenguaje peregrino y lleno de arcaísmos.

Autor używa rzadkiego języka pełnego archaizmów.

Pozycja przymiotnika

Używając tego słowa jako przymiotnika oznaczającego 'dziwny', prawie zawsze pojawia się ono po rzeczowniku, który opisuje (np. 'teoría peregrina'). W języku polskim przymiotnik zazwyczaj poprzedza rzeczownik, więc trzeba uważać na szyk zdania, np. 'dziwny pomysł' (pol.) vs 'idea peregrina' (hiszp.).

Dopasowanie do rzeczownika

Pamiętaj, aby dopasować końcówkę do opisywanej rzeczy. 'Ideas' jest rodzaju żeńskiego/liczby mnogiej, więc musisz powiedzieć 'ideas peregrinas'. W języku polskim przymiotniki odmieniają się przez rodzaje i liczby, więc analogicznie powiemy 'dziwny pomysł', 'dziwna teoria', 'dziwne pomysły'.

Używanie dla 'przerażająco' dziwnego

Błąd:Vi un hombre peregrino en el callejón.

Poprawka: Vi un hombre extraño/raro. 'Peregrino' jako przymiotnik zazwyczaj opisuje pomysły, teorie lub wymówki, a nie budzące grozę osoby. W języku polskim użylibyśmy słów 'dziwny', 'niepokojący', 'straszny', a nie 'pielgrzymi' w tym kontekście.

Powiązane tłumaczenia

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.