Jak powiedzieć "odłożyłbym" po hiszpańsku
Hiszpańskie słowo oznaczające “odłożyłbym” to “dejaría” — A2 poziom. To bardzo częste słowo w codziennym hiszpańskim.

Przykłady
Yo no dejaría mi trabajo por esa oferta.
Nie rzuciłbym pracy dla tej oferty.
Él dejaría el coche en el garaje si lloviera.
Zostawiłby samochód w garażu, gdyby padało.
Czasownik w trybie przypuszczającym (Conditional)
Końcówka -ría w języku hiszpańskim wskazuje na czynność warunkową, czyli taką, która zależy od czegoś innego. W języku polskim odpowiada to trybowi przypuszczającemu, np. 'zrobiłbym', 'poszedłbym'.
Mylenie trybu przypuszczającego z przyszłym
Błąd: “Używanie 'dejará' (czas przyszły: zostawi) zamiast 'dejaría' (tryb przypuszczający: zostawiłby).”
Poprawka: Pamiętaj, że tryb przypuszczający w języku hiszpańskim ma charakterystyczną końcówkę '-ía'. 'Dejaría' odnosi się do hipotetycznych sytuacji.
Powiązane tłumaczenia
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.