Inklingo

el editorialvsla editorial

el editorial

/EL eh-dee-toh-ree-AL/

|
la editorial

/LA eh-dee-toh-ree-AL/

Nível:B1Tipo:near-synonymsDificuldade:★★★☆☆

💡 Regra Rápida

A Regra:

El editorial = um artigo de opinião. La editorial = uma editora (empresa de publicação).

Dica de Memorização:

Pense: 'El' é para 'el artículo' (o artigo). 'La' é para 'la companhia' (a companhia/empresa).

Exceções:
  • Este é um caso de um substantivo que muda de significado com o gênero, o que também acontece com outras palavras como 'el cura' (o padre) vs 'la cura' (a cura).

📊 Tabela Comparativa

Contextoel editorialla editorialPor quê?
In a newspaper contextEl editorial critica la política económica.La editorial del periódico está en Madrid.'El' refers to the opinion article itself. 'La' refers to the company that publishes the paper.
Talking about writingEscribió un editorial muy polémico.Envió su novela a una gran editorial.'El' is a specific type of article you write. 'La' is the company you send your book to.
Job contextEl director es responsable del editorial.Consiguió un trabajo en una editorial.'El' refers to a piece of content to be managed. 'La' refers to a company as a place of employment.

✅ Quando Usar "el editorial" / la editorial

el editorial

Um tipo específico de artigo de opinião em um jornal ou revista, geralmente sem assinatura, que expressa a visão da liderança da publicação.

/EL eh-dee-toh-ree-AL/

Artigo de opinião

Leí el editorial del periódico sobre la nueva ley.

Li o editorial do jornal sobre a nova lei.

Expressar uma posição

El editorial de hoy critica duramente al gobierno.

O editorial de hoje critica duramente o governo.

Artigo sem assinatura

A diferencia de las columnas de opinión, el editorial no lleva firma.

Ao contrário das colunas de opinião, o editorial não é assinado.

la editorial

Uma empresa de publicação ou casa editorial que produz livros, revistas ou jornais.

/LA eh-dee-toh-ree-AL/

Casa editorial

Mi autor favorito publica con una editorial española.

Meu autor favorito publica em uma editora espanhola.

Editora de livros

La editorial rechazó mi manuscrito.

A editora rejeitou meu manuscrito.

Referindo-se à empresa

Trabajo para la Editorial Planeta.

Eu trabalho para a Casa Editorial Planeta.

🔄 Exemplos de Contraste

Discutindo um jornal

Com "el editorial":

Siempre leo el editorial primero.

Eu sempre leio primeiro o editorial (o artigo de opinião).

Com "la editorial":

Conozco al director de la editorial.

Eu conheço o diretor da editora (a empresa).

A Diferença: 'El editorial' é uma parte do jornal que você lê. 'La editorial' é o negócio que cria o jornal.

Trabalhando em publicações

Com "el editorial":

El equipo se reúne para decidir el tema del editorial.

A equipe se reúne para decidir o tema do editorial (artigo).

Com "la editorial":

La editorial va a lanzar diez libros nuevos este año.

A editora vai lançar dez novos livros este ano.

A Diferença: Um é sobre a criação de um conteúdo específico ('el editorial'), o outro é sobre as atividades gerais de negócios da empresa ('la editorial').

🎨 Comparação Visual

Tela dividida mostrando el editorial (um artigo de opinião) vs la editorial (o prédio da editora).

'El editorial' é o artigo de opinião que você lê. 'La editorial' é a empresa que o publica.

⚠️ Erros Comuns

Erro:

La editorial de hoy fue muy interesante.

Correção:

El editorial de hoy fue muy interesante.

Por quê:

Se você está falando do artigo de opinião que leu, é um substantivo masculino: 'el editorial'. 'La editorial' refere-se à empresa editora.

Erro:

Quiero publicar mi libro con un editorial famoso.

Correção:

Quiero publicar mi libro con una editorial famosa.

Por quê:

A empresa que publica livros é um substantivo feminino: 'la editorial'. Lembre-se de deixar o adjetivo ('famosa') feminino para concordar.

📚 Gramática Relacionada

Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:

🏷️ Palavras-Chave

editorialartículoperiódico
libro
libro
livro
compañía

🔗 Pares Relacionados

El Papa vs La papa

Tipo: near-synonyms

El cura vs La cura

Tipo: near-synonyms

El orden vs La orden

Tipo: near-synonyms

✏️ Prática Rápida

Quiz rápido: El editorial vs La editorial

Pergunta 1 de 3

Minha amiga quer publicar um romance. Ela precisa encontrar uma boa ____.

🏷️ Tags

Near-SynonymsIntermediateVocabulary

Perguntas Frequentes

Por que essas duas palavras soam iguais, mas têm gêneros e significados diferentes?

Esta é uma característica do espanhol onde várias palavras mudam completamente seu significado dependendo se você usa o artigo masculino ('el') ou feminino ('la'). A palavra 'editorial' em si está relacionada a 'editar' ou 'editores', então 'el editorial' tornou-se o texto dos editores, e 'la editorial' tornou-se a empresa dos editores.

Existem outras palavras comuns como esta?

Sim, várias! Alguns exemplos famosos são 'el Papa' (o Papa) vs 'la papa' (a batata), 'el cura' (o padre) vs 'la cura' (a cura), e 'el orden' (a ordem/organização) vs 'la orden' (o comando/pedido no restaurante).