funcionarvstrabajar
/foon-see-oh-NAR/
/tra-ba-HAR/
💡 Regra Rápida
Funcionar é para coisas (como elas operam). Trabajar é para pessoas (seus empregos ou esforço).
Pense: Máquinas FUNCIONAM, pessoas TRABALHAM (trabalho).
- Você pode dizer que uma máquina 'está trabajando' para significar que está ligada ou trabalhando muito no momento.
- Um plano ou ideia pode 'funcionar' (dar certo).
- Uma parte do corpo pode 'trabajar mucho' (trabalhar muito/estar sob tensão).
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | funcionar | trabajar | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Talking about a car | El motor funciona bien. | El mecánico trabaja en el motor. | Funcionar for the machine's operation, trabajar for the person's labor on it. |
| A new strategy | La estrategia funcionó. | Trabajamos en la estrategia. | Funcionar for the outcome/success, trabajar for the human effort put into it. |
| Computers | Mi computadora no funciona. | Trabajo con mi computadora. | Funcionar for the machine's state, trabajar for the person's action using the machine. |
| A company | El nuevo sistema funciona. | Yo trabajo en la empresa. | Funcionar for a system's effectiveness, trabajar for a person's employment. |
✅ Quando Usar "funcionar" / trabajar
funcionar
Trabalhar, funcionar, operar (para máquinas, dispositivos, sistemas, planos)
/foon-see-oh-NAR/
Máquinas e dispositivos
El coche no funciona.
O carro não funciona.
Sistemas e processos
El sistema de metro funciona bien.
O sistema de metrô funciona bem.
Planos e ideias
¿Crees que el plan funcionará?
Você acha que o plano vai funcionar?
Partes do corpo (sentido mecânico)
Mi riñón ya no funciona.
Meu rim não funciona mais.
trabajar
Trabalhar (para pessoas, referindo-se a empregos, esforço, labuta)
/tra-ba-HAR/
Empregos e profissões
Trabajo en una oficina.
Eu trabalho em um escritório.
Esforço físico ou mental
Tengo que trabajar en este proyecto.
Eu tenho que trabalhar neste projeto.
Descrevendo ética de trabalho
Ella trabaja mucho.
Ela trabalha muito.
Partes do corpo (exercendo esforço)
Mis piernas trabajaron mucho en la caminata.
Minhas pernas trabalharam muito na caminhada.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "funcionar":
La cafetera no funciona.
A máquina de café não funciona. (Está quebrada.)
Com "trabajar":
La cafetera está trabajando.
A máquina de café está trabajando. (Está preparando café no momento.)
A Diferença: 'Funcionar' descreve sua capacidade geral de operar. 'Trabajar' pode ser usado coloquialmente para descrever uma máquina no meio de um processo barulhento, personificando-a como se estivesse exercendo esforço.
Com "funcionar":
La idea funcionó.
A ideia funcionou. (Foi bem-sucedida.)
Com "trabajar":
Trabajamos mucho en la idea.
Nós trabalhamos muito na ideia. (Investimos muito esforço.)
A Diferença: Funcionar refere-se ao resultado ou desfecho. Trabajar refere-se ao trabalho humano e ao esforço investido.
Com "funcionar":
Su corazón ya no funciona bien.
O coração dele não funciona bem mais. (Uma condição médica.)
Com "trabajar":
Su corazón trabaja demasiado.
O coração dele está trabalhando demais. (Está sob tensão.)
A Diferença: Funcionar é para a operação médica/mecânica objetiva. Trabajar é para o esforço ou tensão que está sofrendo.
🎨 Comparação Visual

Funcionar é para coisas que operam. Trabajar é para pessoas que têm empregos.
⚠️ Erros Comuns
Mi teléfono no trabaja.
Mi teléfono no funciona.
Telefones são máquinas; eles funcionam ou não funcionam. Pessoas trabalham (trabajan).
¿Dónde funcionas?
¿Dónde trabajas?
Para perguntar sobre o emprego ou local de trabalho de alguém, use sempre trabajar.
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
🏷️ Palavras-Chave

✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Funcionar vs Trabajar
Pergunta 1 de 3
Mi reloj no ___. Necesito una batería nueva.
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Posso usar 'trabajar' para uma máquina?
Sim, mas é um pouco mais sutil. Você pode dizer 'la máquina está trabajando' para significar que está atualmente ligada ou operando, especialmente se estiver fazendo barulho ou parecendo estar exercendo esforço. No entanto, para declarar sua condição geral (se está quebrada ou não), você deve usar 'funcionar'.
E para partes do corpo? Parece que ambas poderiam estar certas.
Você está certo, depende do que você quer dizer! 'Mi estómago no funciona bien' significa que você tem um problema médico com sua função. 'Mi cerebro está trabajando mucho' significa que seu cérebro está trabalhando duro, tentando resolver um problema. Pense em 'funcionar' para o estado médico e 'trabajar' para o esforço.