robarvshurtar
/roh-BAR/
/oor-TAR/
💡 Regra Rápida
Robar = com força ou ameaça. Hurtar = sorrateiramente.
Pense: Para 'Robar' é preciso uma 'ROBuz' (violência, ameaças). 'Hurtar' acontece quando você não percebe (como um 'furto' em português).
- Na fala casual do dia a dia, muitas pessoas usam 'robar' para quase todo tipo de roubo, mesmo quando 'hurtar' seria mais preciso.
📊 Tabela Comparativa
| Contexto | robar | hurtar | Por quê? |
|---|---|---|---|
| Type of Crime | Robo a mano armada | Hurto en un supermercado | Robo implies a weapon or threat. Hurto implies stealth, like shoplifting. |
| Victim's Awareness | Me robaron el reloj. | Me hurtaron el reloj. | With 'robar', the victim was confronted. With 'hurtar', it was taken without them realizing at that moment. |
| Legal Severity | El robo es un delito grave. | El hurto tiene una pena menor. | Legally, 'robo' (robbery) is more serious than 'hurto' (theft/larceny) because it involves force or intimidation. |
✅ Quando Usar "robar" / hurtar
robar
Roubar, furtar (usando força, violência ou intimidação)
/roh-BAR/
Roubar com violência ou ameaças
Le robaron el bolso en un callejón oscuro.
Eles a roubaram de sua bolsa em um beco escuro.
Arrombamento (invasão com violência)
Anoche robaron la casa de mis vecinos.
Ontem à noite, eles arrombaram a casa dos meus vizinhos.
Roubar figurativamente (corações, atenção)
Ese actor me robó el corazón.
Aquele ator roubou meu coração.
Termo geral para 'roubar' na fala casual
¡Alguien me ha robado el sándwich de la nevera!
Alguém roubou meu sanduíche da geladeira!
hurtar
Furtar, subtrair, pegar escondido (sem força e sem a vítima perceber)
/oor-TAR/
Roubar sorrateiramente (batedor de carteira)
Un carterista le hurtó el móvil en el metro.
Um batedor de carteira pegou o celular dele no metrô.
Furto em loja (shoplifting)
La detuvieron por hurtar cosméticos en la tienda.
Detiveram-na por furtar cosméticos na loja.
Pegar algo secretamente
Hurtó un documento importante del escritorio de su jefe.
Ele pegou sorrateiramente um documento importante da mesa de seu chefe.
🔄 Exemplos de Contraste
Com "robar":
Dos hombres armados robaron la joyería.
Dois homens armados assaltaram a joalheria.
Com "hurtar":
Una mujer hurtó un anillo del mostrador.
Uma mulher furtou um anel do balcão.
A Diferença: 'Robaron' implica um confronto direto e violento. 'Hurtó' descreve um ato furtivo de roubo em loja onde ninguém notou na hora.
Com "robar":
Un ladrón me empujó y me robó la cartera.
Um ladrão me empurrou e roubou minha carteira.
Com "hurtar":
Alguien me hurtó la cartera en el autobús lleno de gente.
Alguém pegou minha carteira no ônibus lotado.
A Diferença: Use 'robar' porque houve força física (empurrão). Use 'hurtar' para o clássico batedor de carteira, que depende de furtividade e distração, não de força.
🎨 Comparação Visual

Robar é pegar com força. Hurtar é pegar sorrateiramente.
⚠️ Erros Comuns
Me hurtaron el coche con una pistola.
Me robaron el coche con una pistola.
Como foi usada uma arma (intimidação), o verbo correto é 'robar'. 'Hurtar' é apenas para furto sorrateiro.
El ladrón robó la cartera del bolsillo del turista.
El ladrón hurtó la cartera del bolsillo del turista.
A palavra mais precisa aqui é 'hurtó', pois batedor de carteira é feito sorrateiramente. No entanto, você ouvirá falantes nativos usando 'robó' neste contexto informalmente.
📚 Gramática Relacionada
Quer entender a gramática por trás deste par? Explore estas lições para um aprofundamento:
🏷️ Palavras-Chave
✏️ Prática Rápida
Quiz rápido: Robar vs Hurtar
Pergunta 1 de 2
Um batedor de carteira pega sua carteira em um ônibus lotado sem você perceber. Qual verbo descreve precisamente essa ação?
🏷️ Tags
Perguntas Frequentes
Os falantes nativos realmente usam 'hurtar' ou apenas dizem 'robar' para tudo?
Na conversa casual, 'robar' é extremamente comum para todos os tipos de roubo. No entanto, 'hurtar' é o termo correto para furto sorrateiro e é usado consistentemente em contextos legais, reportagens e por falantes cuidadosos. Entender a diferença demonstra um maior domínio do idioma.
Quais são os substantivos para esses verbos?
Eles seguem a mesma lógica! O crime de 'robar' é 'un robo' (um roubo/assalto). O crime de 'hurtar' é 'un hurto' (um furto). Você verá esses termos usados nas notícias.

