enseñarle
en-seh-NYAR-leh
/en.seˈɲaɾ.le/
Quando você está dando instrução ou educação, você pode dizer "enseñarle" (ensinar a ele/a ela).
enseñarle(Verb Form)
ensinar a ele/a ela
?instrução ou educação
,ensinar a você (formal)
?instrução ou educação
instruir a ele/a ela
?formal context
📝 Em Ação
Quiero enseñarle a mi hijo a nadar este verano.
A1Quero ensinar meu filho a nadar neste verão. (Aqui, 'le' refere-se a 'meu filho'.)
Es importante enseñarle los valores de la honestidad.
A2É importante ensinar a ele/a ela os valores da honestidade.
¿Podría enseñarle a usar esta máquina, por favor?
B1Você poderia ensinar a ele/a ela/você (formal) como usar esta máquina, por favor?
💡 Pontos gramaticais
O que 'enseñarle' significa
Esta palavra é o verbo base 'enseñar' (ensinar) com o pronome 'le' (a ele, a ela, ou a você formal) grudado diretamente no final. Significa 'ensinar a ele/a ela/você'.
A Função de 'le'
O 'le' sempre se refere à pessoa que está recebendo o ensino. Por exemplo, em 'Voy a enseñarle la lección', 'la lección' é o que está sendo ensinado, e 'le' é a pessoa que aprende.
❌ Erros Comuns
Onde colocar o pronome
Erro: “Le voy a enseñar.”
Correção: Voy a enseñarle. (Ao usar dois verbos juntos, você pode optar por anexar o pronome ao final do verbo base, ou colocá-lo antes do verbo conjugado, como fazemos em português: 'Vou ensinar-lhe' ou 'Eu lhe vou ensinar'.)
⭐ Dicas de uso
Usando 'a' para clarificação
Embora 'le' signifique 'a ele/a ela', os falantes de espanhol frequentemente adicionam 'a' mais o nome da pessoa (ex: 'Voy a enseñarle a Juan') para deixar claro a quem 'le' se refere.

'Enseñarle' também pode significar mostrar a ele/a ela um objeto ou lugar.
enseñarle(Verb Form)
mostrar a ele/a ela
?apresentando um objeto ou lugar
,mostrar a você (formal)
?apresentando um objeto ou lugar
apontar para ele/a ela
?directing attention
📝 Em Ação
El guía vino a enseñarle el mapa de la ciudad.
A2O guia veio mostrar-lhe o mapa da cidade.
Tengo que enseñarle el nuevo coche a mi jefe.
B1Tenho que mostrar o carro novo ao meu chefe. (Aqui, 'le' refere-se a 'mi jefe'.)
Ella decidió enseñarle sus cicatrices.
C1Ela decidiu mostrar-lhe as cicatrizes dela.
💡 Pontos gramaticais
Mostrar vs. Ensinar
Em espanhol, o mesmo verbo 'enseñar' é usado tanto para 'ensinar' (uma habilidade) quanto para 'mostrar' (um objeto ou local). O contexto geralmente deixa o significado claro. Em português, usamos verbos diferentes ('ensinar' e 'mostrar').
❌ Erros Comuns
Confundindo 'le' e 'lo/la'
Erro: “Quiero enseñarlo la foto. (Usando 'lo' para a pessoa.)”
Correção: Quiero enseñarle la foto. ('Le' é a pessoa que recebe a foto, 'la foto' é o que você mostra. Em português, seria 'Quero mostrar-lhe a foto' ou 'Quero mostrar a foto para ele'.)
⭐ Dicas de uso
Acento e Anexação
Quando você anexa 'le' ao final do verbo base, a sílaba tônica permanece na última sílaba do verbo: en-se-ÑAR-le.
✏️ Prática rápida
Quiz rápido: enseñarle
Pergunta 1 de 2
Qual frase usa corretamente 'enseñarle' ao se referir a uma aluna (feminino)?
💡 Domine o Espanhol
Leve seu espanhol para o próximo nível. Leia mais de 200 histórias espanholas ilustradas e narradas adaptadas ao seu nível com o app Inklingo!
📚 Mais recursos
Perguntas Frequentes
Por que é 'enseñarle' e não 'enseñarlo'?
A diferença é sutil, mas crucial! 'Enseñarle' usa 'le' porque significa 'ensinar/mostrar *a* ele/a ela' (a pessoa é o destinatário). 'Enseñarlo' usa 'lo' e significa 'ensinar/mostrar *isso*' (a coisa é o objeto, e a pessoa que recebe não é mencionada ou está implícita).
Posso separar 'enseñar' e 'le'?
Sim! Quando você tem dois verbos (como 'poder enseñar' ou 'querer enseñar'), você tem uma escolha. Você pode dizer 'Quiero enseñarle' (anexado) ou 'Le quiero enseñar' (separado e colocado antes do verbo conjugado). Ambos estão perfeitamente corretos, assim como em português: 'Quero ensinar-lhe' ou 'Eu lhe quero ensinar'.