Como se diz "arremessou" em espanhol
A palavra espanhola para “arremessou” é “lanzó” — A1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
El niño lanzó la pelota al perro.
O menino jogou a bola para o cachorro.
Ella no se dio cuenta y lanzó el teléfono a la piscina.
Ela não percebeu e jogou o telefone na piscina.
El presidente lanzó un nuevo programa de becas la semana pasada.
O presidente lançou um novo programa de bolsas de estudo na semana passada.
Mudança Ortográfica de Z para C
No tempo pretérito, a forma 'yo' de 'lanzar' deve mudar o 'z' para 'c' antes do final 'e' ('yo lancé'). Esta é uma regra ortográfica para manter o som de 'z' consistente. Em português, não temos essa mudança, pois 'lançar' vira 'lancei' (sem alteração na consoante base).
Usar 'lanzó' para 'errar'
Erro: “El jugador lanzó el tiro. (Significado: O jogador errou o arremesso.)”
Correção: Use 'falló' (do verbo 'fallar') para errar um arremesso ou alvo. 'Lanzó' significa que a ação de lançar foi concluída, assim como em português 'errou o chute' é diferente de 'chutou'.
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.