Como se diz "exigiu esforço" em espanhol
A palavra espanhola para “exigiu esforço” é “costó” — B1 nível. Esta é uma palavra muito comum no espanhol do dia a dia.

Exemplos
Nos costó mucho llegar a la cima de la montaña.
Foi muito difícil para nós chegarmos ao topo da montanha.
A mi hijo le costó concentrarse en la clase de matemáticas.
Foi difícil para meu filho se concentrar na aula de matemática.
Aunque costó, terminamos el proyecto a tiempo.
Embora tenha exigido esforço, terminamos o projeto a tempo.
Usando Verbos de Esforço
Quando 'costar' significa 'dar trabalho', ele funciona como o verbo 'gustar'. Você precisa de um pronome de objeto indireto (me, te, le, nos, etc.) para mostrar quem experimentou a dificuldade. Exemplo: 'Le costó' (Foi difícil para ele/ela).
Ação de Seguimento
A ação que foi difícil geralmente segue 'costó' como um verbo no infinitivo (ex: 'costó terminar' - foi difícil terminar) ou um substantivo (ex: 'costó el ascenso' - a promoção foi difícil).
Tradução Direta
Erro: “Dizer 'Yo costé' para significar 'Eu lutei/tive dificuldade'.”
Correção: Você deve usar a forma da terceira pessoa 'costó' (ou 'costaron') e um pronome indireto: 'Me costó' (Foi difícil para mim/Eu tive dificuldade).
Traduções relacionadas
Aprenda espanhol com o Inklingo
Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.