Inklingo

importarvsinteresar

importar

/eem-por-TAR/

|
interesar

/een-teh-reh-SAR/

Level:A2Type:verbsDifficulty:★★★☆☆

💡 Quick Rule

The Rule:

Importar = it matters (importance/concern). Interesar = it's interesting (curiosity/engagement).

Memory Trick:

Think: 'Importar' sounds like 'important'. 'Interesar' sounds like 'interesting'.

Exceptions:
  • Both verbs often use the same sentence structure as 'gustar' (e.g., 'Me importa', 'Me interesa').

📊 Comparison Table

ContextimportarinteresarWhy?
Personal FeelingsMe importa tu bienestar.Me interesa tu nuevo proyecto.Importar shows deep concern for someone's well-being. Interesar shows curiosity about their activities.
Opinions on TopicsLo que importa es la verdad.La física no me interesa.Importar states a universal value or importance. Interesar expresses personal curiosity (or lack thereof).
Dismissing SomethingNo me importa.No me interesa.'No me importa' means 'I don't care'. 'No me interesa' means 'I'm not interested'. The first is about relevance, the second about curiosity.

✅ When to Use "importar" / interesar

importar

To matter, to be important, to care about, to mind

/eem-por-TAR/

Expressing importance or relevance

Lo que dices no importa.

What you're saying doesn't matter.

Showing you care about someone/something

Me importas mucho.

You matter a lot to me. / I care about you a lot.

Asking if someone minds

¿Te importa si cierro la puerta?

Do you mind if I close the door?

interesar

To be interesting to, to be interested in

/een-teh-reh-SAR/

Expressing curiosity or intellectual interest

Me interesa mucho la historia del arte.

Art history interests me a lot.

Showing a desire to know more

Nos interesa saber tu opinión.

We're interested in knowing your opinion.

Referring to a stake or benefit

Le interesa vender la casa rápidamente.

It's in his interest to sell the house quickly.

🔄 Contrast Examples

Talking about a person

With "importar":

Ella me importa.

She matters to me. (I care about her.)

With "interesar":

Ella me interesa.

She interests me. (I find her fascinating, or I'm romantically interested.)

The Difference: 'Importar' shows deep, genuine concern for a person's well-being. 'Interesar' is about curiosity, fascination, or romantic attraction.

Reacting to news or information

With "importar":

Gracias, pero no me importa.

Thanks, but I don't care. / It doesn't matter to me.

With "interesar":

Gracias, pero no me interesa.

Thanks, but I'm not interested.

The Difference: 'No me importa' is a strong, often blunt dismissal of relevance. 'No me interesa' is a politer way to say something doesn't capture your curiosity.

Discussing a global issue

With "importar":

El cambio climático nos importa a todos.

Climate change matters to all of us. (It's important for our future.)

With "interesar":

El cambio climático me interesa como campo de estudio.

Climate change interests me as a field of study.

The Difference: 'Importar' refers to the objective importance and impact of an issue. 'Interesar' refers to your personal, intellectual engagement with it.

🎨 Visual Comparison

Split-screen showing importar (deep care) vs interesar (curiosity).

Importar is about what you care about in your heart; interesar is about what captures your mind's attention.

⚠️ Common Mistakes

Mistake:

Me importa mucho este libro.

Correction:

Me interesa mucho este libro.

Why:

If you mean you find the book fascinating, use 'interesar'. 'Me importa el libro' means the book itself is important to you, maybe as a gift or for sentimental reasons.

Mistake:

No me interesa si vienes o no.

Correction:

No me importa si vienes o no.

Why:

To express that you don't care about a situation or outcome, use 'importar'. 'No me interesa' means it doesn't spark your curiosity, which is a weaker statement here.

🔗 Related Pairs

Gustar vs Querer

Type: verbs

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: Importar vs Interesar

Question 1 of 2

Which verb completes the sentence? 'No ___ quién gane el partido, no sigo el fútbol.'

🏷️ Tags

VerbsBeginner EssentialMost Confusing

Frequently Asked Questions

Do these verbs always work like 'gustar'?

Almost always when expressing who cares or is interested. You'll see 'Me importa' and 'Me interesa' far more often than 'Yo importo'. The thing that matters or is interesting becomes the subject of the sentence.

Can 'interesar' mean something other than 'to be interesting'?

Yes, in a business or financial context, 'un interés' is an 'interest' or 'stake' in something, like shares in a company. So 'tener interés en algo' can mean to have a stake in something.