último
“último” means “last” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
last, final
Also: latest, ultimate
📝 In Action
Diciembre es el último mes del año.
A2December is the last month of the year.
¿Has leído el último libro de esa autora?
B1Have you read that author's latest book?
Te doy una última oportunidad.
B1I'm giving you one final chance.
El último objetivo de la empresa es expandirse a Asia.
B2The company's ultimate goal is to expand into Asia.
the last one

📝 In Action
El último en llegar paga la cena.
B1The last one to arrive pays for dinner.
De todos los pasteles, solo queda el último.
B1Of all the cakes, only the last one is left.
No quiero ser la última en enterarme de las noticias.
B2I don't want to be the last one to find out the news.
🔀 Commonly Confused With
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: último
Question 1 of 2
Which sentence correctly says 'I saw his latest movie'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
Comes directly from the Latin word 'ultimus', which is the superlative form of 'ultra' (meaning 'beyond'). So, 'ultimus' literally meant 'the furthest beyond' or 'the most remote', which evolved into its modern meaning of 'last'.
First recorded: Around the 10th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What's the real difference between 'último' and 'pasado'?
It's a great question! Use 'pasado/a' for a finished block of time right before the current one, like 'la semana pasada' (last week) or 'el mes pasado' (last month). Use 'último/a' for the final item in any sequence. For example, 'el último día de mis vacaciones' (the last day of my vacation) or 'la última página del libro' (the last page of the book).
Can I put 'último' after the noun, like 'el día último'?
While technically possible in some very old or poetic texts, you should almost never do this in modern Spanish. It will sound strange. Always try to put 'último' before the noun: 'el último día', 'la última persona'.

