Inklingo

advertí

/ahd-vehr-TEE/

I warned

A young hiker pointing urgently at a muddy patch on the trail to caution a companion who is about to step there.

I warned (advertí) my friend about the slippery mud ahead.

advertí(verb)

B1irregular ir

I warned

?

giving a caution

,

I advised

?

giving advice about a danger

Also:

I cautioned

?

formal warning

📝 In Action

Yo advertí a mi jefe sobre el error antes de que fuera público.

B1

I warned my boss about the error before it went public.

Ella me dijo que tuviera cuidado, pero yo no advertí el peligro.

B2

She told me to be careful, but I didn't see the danger. (Note: Here, 'no advertí' means 'I didn't notice/realize the danger'.)

El guardia civil me advertí de que no podía aparcar allí.

B1

The police officer warned me that I couldn't park there.

Word Connections

Synonyms

  • avisé (I notified)
  • previne (I prevented)

Common Collocations

  • advertí del riesgoI warned of the risk
  • advertí con tiempoI warned in time

💡 Grammar Points

Using 'Advertir' with 'de'

When you warn someone about a specific thing (a noun), you often need to use 'de' (of/about): 'Advertí a María del ladrón' (I warned Maria about the thief).

The Stress of 'Advertí'

'Advertí' is stressed on the last syllable (the 'í'). This is typical for the 'yo' form in the simple past (preterite) tense for -er and -ir verbs.

❌ Common Pitfalls

Forgetting the stem change

Mistake: "Using 'adverto' instead of 'advierto' in the present tense."

Correction: The vowel 'e' changes to 'ie' in most present forms: 'Yo advierto' (I warn).

⭐ Usage Tips

The Sudden Past

The preterite form 'advertí' describes a single, completed action in the past: you gave the warning once and it finished.

A person sitting quietly, looking down and suddenly noticing a small, colorful ladybug crawling on their knee.

I noticed (advertí) the tiny ladybug on my pants.

advertí(verb)

B2irregular ir

I noticed

?

becoming aware of something

,

I realized

?

sudden understanding

Also:

I observed

?

seeing something subtle

📝 In Action

Al mirar el cuadro, advertí un detalle minúsculo en la esquina.

B2

Upon looking at the painting, I noticed a tiny detail in the corner.

Advertí que la puerta estaba abierta, aunque juraría que la cerré.

B2

I realized that the door was open, even though I swore I closed it.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • advertí el cambioI noticed the change

💡 Grammar Points

No need for 'de'

When used to mean 'to notice,' 'advertir' usually acts directly on the thing noticed, or is followed by 'que' (that): 'Advertí el error' or 'Advertí que había un error'.

⭐ Usage Tips

More Formal Awareness

Using 'advertir' for 'to notice' sounds slightly more formal or literary than using the simple verb 'notar' (to note).

🔄 Conjugations

indicative

present

nosotrosadvertimos
adviertes
él/ella/ustedadvierte
yoadvierto
vosotrosadvertís
ellos/ellas/ustedesadvierten

imperfect

nosotrosadvertíamos
advertías
él/ella/ustedadvertía
yoadvertía
vosotrosadvertíais
ellos/ellas/ustedesadvertían

preterite

nosotrosadvertimos
advertiste
él/ella/ustedadvirtió
yoadvertí
vosotrosadvertisteis
ellos/ellas/ustedesadvirtieron

subjunctive

present

nosotrosadvirtamos
adviertas
él/ella/ustedadvierta
yoadvierta
vosotrosadvirtáis
ellos/ellas/ustedesadviertan

imperfect

nosotrosadvirtiéramos
advirtieras
él/ella/ustedadvirtiera
yoadvirtiera
vosotrosadvirtierais
ellos/ellas/ustedesadvirtieran

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: advertí

Question 1 of 1

Which sentence correctly uses 'advertí' in the sense of 'giving a caution'?

📚 More Resources

Word Family

advertencia(warning, caution) - noun

Frequently Asked Questions

Is 'advertí' the same as 'avisé'?

They are very similar! 'Avisar' usually means 'to notify' or 'to let someone know.' 'Advertir' is stronger; it specifically implies a caution or a warning about something negative or dangerous.

Why does the verb 'advertir' change its spelling in the present tense?

'Advertir' is a stem-changing verb. In the present tense, the 'e' in the middle changes to 'ie' (advierto, adviertes), but not for 'nosotros' or 'vosotros' (advertimos, advertís). This is a very common pattern for -ir verbs in Spanish.