aforar
“aforar” means “to gauge capacity” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
to gauge capacity
Also: to measure flow, to appraise
📝 In Action
Los técnicos tienen que aforar el estadio antes del gran concierto.
B2The technicians have to gauge the stadium's capacity before the big concert.
Es importante aforar el caudal del río para prevenir inundaciones.
C1It is important to measure the river's flow to prevent floods.
Aforaron las joyas en la frontera para calcular los impuestos.
C1They appraised the jewelry at the border to calculate the taxes.
to grant legal immunity

📝 In Action
El sistema legal español permite aforar a ciertos políticos.
C1The Spanish legal system allows for certain politicians to be granted legal immunity (special court status).
🔄 Conjugations
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
preterite
imperfect
Translate to Spanish
Words that translate to "aforar" in Spanish:
to appraise→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: aforar
Question 1 of 3
If a nightclub is 'aforado', what has happened?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Spanish word 'foro' (forum/court), which comes from Latin 'forum'. It originally referred to bringing goods to a public place to be valued or judged.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Does 'aforar' mean the same as 'contar' (to count)?
Not exactly. 'Contar' is simply to count individuals. 'Aforar' is more official—it means to calculate the total capacity or to appraise the value of something for official purposes.
Is 'aforar' a common word for daily conversation?
It is more common in technical, legal, or event-planning contexts. In daily life, you're more likely to see the noun 'aforo' on signs in shops or restaurants.
Can I use 'aforar' to talk about measuring my height?
No. For height or basic dimensions, use 'medir'.

