Inklingo

apenas

ah-PEH-nahs/aˈpenas/

barely, hardly

Also: scarcely, just
A close-up of a large, empty coffee mug showing only a few drops of dark liquid remaining at the very bottom, symbolizing a minimal amount.

📝 In Action

Apenas tengo dinero para un café.

A2

I barely have enough money for a coffee.

Ella apenas habla; es muy tímida.

A2

She hardly speaks; she's very shy.

Hay apenas diez personas en la fiesta.

B1

There are just ten people at the party.

Lo conozco apenas.

B1

I scarcely know him.

Word Connections

Synonyms

  • casi no (almost not)
  • escasamente (scarcely)

Antonyms

Common Collocations

  • apenas nadahardly anything
  • apenas sibarely even (used for emphasis)

as soon as, just when / the moment that

Also: no sooner... than
A person is just crossing the threshold of a doorway into a house, while simultaneously, heavy rain is instantly beginning to fall immediately outside the door.

📝 In Action

Apenas llegué a casa, empezó a llover.

B1

As soon as I got home, it started to rain.

Te llamaré apenas termine la reunión.

B1

I'll call you as soon as the meeting ends.

Apenas abrí la puerta, el gato se escapó.

B2

The moment I opened the door, the cat escaped.

Word Connections

Synonyms

  • tan pronto como (as soon as)
  • en cuanto (as soon as)

Common Collocations

  • apenas... cuando...no sooner... when...

🔀 Commonly Confused With

Translate to Spanish

Words that translate to "apenas" in Spanish:

barelyjustscarcely

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: apenas

Question 1 of 1

Which sentence uses 'apenas' to mean 'as soon as'?

📚 More Resources

👥 Word Family
🎵 Rhymes
📚 Etymology

It comes from the older Spanish phrase 'a penas' (two words), which literally meant 'with pains' or 'with difficulty'. The idea is that if you do something 'with difficulty', you can 'barely' or 'hardly' do it. Over time, it merged into a single word, 'apenas'.

First recorded: 13th century

Cognates (Related words)

Portuguese: apenasCatalan: a penes

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What's the difference between 'apenas' and 'casi no'?

When you mean 'hardly' or 'barely', they are very similar and often interchangeable. For example, 'Apenas duermo' and 'Casi no duermo' both mean 'I hardly sleep'. However, only 'apenas' can also mean 'as soon as'.

Is 'a penas' (two words) the same as 'apenas' (one word)?

No, they are different. 'Apenas' (one word) is very common and means 'hardly' or 'as soon as'. 'A penas' (two words) is much less common, more formal, and means 'with great difficulty'. In everyday conversation, you'll almost always want to use 'apenas'.