aseguro
“aseguro” means “I assure” in Spanish. It has 3 different meanings depending on context:
I assure, I guarantee
Also: I promise
📝 In Action
Yo te aseguro que la reunión empieza a las diez en punto.
A2I assure you that the meeting starts exactly at ten o'clock.
¿Estás seguro? Sí, te lo aseguro.
A2Are you sure? Yes, I guarantee it.
I insure
Also: I take out insurance on
📝 In Action
Siempre aseguro mi casa contra incendios y robos.
B1I always insure my house against fire and theft.
Antes de viajar, aseguro todos mis objetos de valor.
B1Before traveling, I insure all my valuables.
I secure
Also: I fasten, I lock
📝 In Action
Antes de irme a dormir, aseguro bien todas las ventanas.
B1Before going to sleep, I secure all the windows well (I lock all the windows).
Aseguro la carga con una cuerda gruesa para que no se mueva.
B2I secure the load with a thick rope so that it doesn't move.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
Words that translate to "aseguro" in Spanish:
i assure→i fasten→i guarantee→i insure→i lock→i promise→i secure→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: aseguro
Question 1 of 2
Which sentence uses 'aseguro' in the sense of providing financial protection?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin word *securus* (secure, safe, free from care). Spanish added the prefix 'a-' to the root word 'seguro' to create the verb 'asegurar' (to make safe/sure).
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
How is 'aseguro' different from 'estoy seguro'?
'Aseguro' is a verb meaning 'I guarantee' or 'I make sure.' 'Estoy seguro' is a phrase using the verb 'estar' and the adjective 'seguro,' meaning 'I am sure' or 'I feel certain.'
Can I use 'aseguro' to mean 'I save' (like saving a file)?
No. While 'aseguro' means 'I make secure,' Spanish uses the verb 'guardar' or 'salvar' for saving data or files. 'Aseguro' is strictly for guarantees or physical fastening/insurance.


