Inklingo

seguro

seh-GOO-rohseˈɣu.ɾo

sure

Also: certain, confident
A person looking confident and sure of themselves, giving a thumbs-up.

📝 In Action

¿Estás segura de la respuesta?

A1

Are you sure about the answer?

Estoy seguro de que lo vi aquí.

A2

I'm sure that I saw it here.

Es un hombre muy seguro de sí mismo.

B1

He is a very self-confident man.

Word Connections

Synonyms

Antonyms

  • dudoso (doubtful)
  • incierto (uncertain)

Common Collocations

  • estar seguro deto be sure of/about
  • no estar seguroto not be sure

safe

Also: secure, reliable, stable
A child safely riding a bicycle with a helmet and knee pads in a park.

📝 In Action

Este barrio es muy seguro por la noche.

A2

This neighborhood is very safe at night.

Guarda tus documentos en un lugar seguro.

B1

Keep your documents in a secure place.

Necesitamos una escalera más segura que esta.

B1

We need a more stable ladder than this one.

Word Connections

Synonyms

Antonyms

Common Collocations

  • lugar segurosafe place
  • sentirse seguroto feel safe
  • sexo segurosafe sex

insurance

Also: insurance policy
NounmB1
An insurance policy document with a shield icon, placed next to car and house keys.

📝 In Action

Tengo que renovar el seguro del coche.

B1

I have to renew the car insurance.

¿Este hospital acepta mi seguro médico?

B1

Does this hospital accept my health insurance?

La compañía de seguros no cubrió los daños.

B2

The insurance company did not cover the damages.

Word Connections

Synonyms

  • póliza (policy)

Common Collocations

  • seguro de coche/autocar insurance
  • seguro de vidalife insurance
  • seguro médico / de saludhealth insurance
  • seguro de viajetravel insurance

safety lock

Also: latch, bolt, safety pin
NounmB2
A close-up of a metal bolt latch on a wooden door, shown in the locked position.

📝 In Action

No olvides poner el seguro en la puerta antes de dormir.

B1

Don't forget to put the lock on the door before sleeping.

El rifle tiene un seguro para evitar disparos accidentales.

C1

The rifle has a safety lock to prevent accidental shots.

Word Connections

Synonyms

  • pestillo (latch)
  • cerrojo (bolt)

Common Collocations

  • poner el seguroto put the lock on, to engage the safety
  • quitar el seguroto unlock, to disengage the safety

surely

Also: probably, certainly
Mexico
A person pointing at something off-screen with a look of certainty and discovery on their face.

📝 In Action

Seguro que llueve mañana.

B1

It'll surely rain tomorrow.

Si no estudias, seguro suspendes el examen.

B1

If you don't study, you'll probably fail the exam.

De seguro nos vemos en la fiesta.

B2

We'll surely see each other at the party.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • seguro que sísurely yes, for sure
  • seguro que nosurely not, no way
  • de segurofor sure (emphatic)

🔀 Commonly Confused With

Translate to Spanish

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: seguro

Question 1 of 3

Which sentence means 'This car is a reliable/safe car'?

📚 More Resources

👥 Word Family
🎵 Rhymes
📚 Etymology

Comes from the Latin word 'sēcūrus', which is formed from 'sē-' (meaning 'without') and 'cūra' (meaning 'care' or 'worry'). So, its original meaning was literally 'without worry'.

First recorded: Around the 12th century.

Cognates (Related words)

English: secure, sureItalian: sicuroFrench: sûrPortuguese: seguro

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What's the main difference between 'ser seguro' and 'estar seguro'?

Think of it this way: 'ser seguro' describes what something *is* (its permanent quality), like 'a safe car' (un coche seguro). 'Estar seguro' describes how someone *feels* or where something *is*, like 'I am sure' (estoy seguro) or 'the money is in a safe place' (el dinero está seguro).

How can I tell if 'seguro' means 'sure' or 'safe'?

Context is key! If it's about a person's feelings or knowledge ('Yo estoy seguro'), it means 'sure'. If it's about a place, object, or lack of danger ('un barrio seguro'), it means 'safe'.

Is 'seguro' the same as 'seguramente'?

They are very similar and often interchangeable when used to mean 'surely' or 'probably'. 'Seguro que viene' and 'Seguramente viene' both mean 'He's probably coming'. 'Seguro' is a bit more common in casual conversation.