Inklingo

asustada

ah-soos-TAH-dah/asuˈstaða/

asustada means scared in Spanish (referring to a female).

scared, frightened

Also: afraid
A simple illustration of a young girl with a look of terror on her face, her eyes wide open and her hand covering her mouth.

📝 In Action

Mi hermana estaba asustada por la película de terror.

A1

My sister was scared by the horror movie.

La perrita se escondió porque estaba muy asustada.

A2

The little dog hid because she was very frightened.

¿Estás asustada? No te preocupes, yo estoy aquí.

A1

Are you scared? Don't worry, I'm here.

Word Connections

Synonyms

  • miedosa (fearful)
  • atemorizada (terrified)

Antonyms

Common Collocations

  • sentirse asustadato feel scared
  • quedarse asustadato be left scared

Translate to Spanish

Words that translate to "asustada" in Spanish:

afraidfrightenedscared

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: asustada

Question 1 of 2

Which sentence correctly uses 'asustada'?

📚 More Resources

👥 Word Family
asustar(to scare (verb))Verb
asustado(scared (masculine adjective))Adjective
susto(fright, scare (noun))Noun
🎵 Rhymes
cansadallamada
📚 Etymology

This word comes from the verb 'asustar,' which itself is built from the Spanish noun 'susto' (a fright or a scare). It describes the state of having received a 'susto.' The root likely relates to older words describing sudden or abrupt actions.

First recorded: 15th century (as the verb form)

Cognates (Related words)

Portuguese: assustadaCatalan: espantada

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'asustada' and 'miedosa'?

'Asustada' means someone is currently experiencing fear (a state: 'She is scared right now'). 'Miedosa' (fearful) describes someone who is generally a timid or fearful person (a characteristic: 'She is a fearful person').

Can 'asustada' be used as a noun?

Yes, but it's less common. You could say 'La asustada no quería hablar' (The scared woman didn't want to talk), but it is primarily used as an adjective.