aún
“aún” means “still” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
still
Also: yet
📝 In Action
Aún estoy esperando el autobús.
A2I'm still waiting for the bus.
¿Aún no has terminado la tarea?
A2You haven't finished the homework yet?
Ella aún vive en la misma casa.
B1She still lives in the same house.
even

📝 In Action
El segundo libro es aún mejor que el primero.
B1The second book is even better than the first one.
Llegó tarde y, para hacerlo aún peor, olvidó el regalo.
B2He arrived late and, to make it even worse, he forgot the gift.
Si estudias más, tus notas serán aún más altas.
B1If you study more, your grades will be even higher.
🔀 Commonly Confused With
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: aún
Question 1 of 2
Which sentence correctly means 'He hasn't arrived yet'?
📚 More Resources
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin phrase 'ad huc', which meant 'to this point' or 'still'. Over many centuries, it shortened and changed into the Spanish 'aún'.
First recorded: Around the 12th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What's the difference between 'aún' and 'todavía'?
For the meaning of 'still' or 'yet', they are almost always interchangeable! You can say 'Aún estoy aquí' or 'Todavía estoy aquí' and they mean the same thing ('I'm still here'). 'Todavía' is slightly more common in everyday conversation, but both are perfectly correct.
Is the accent mark on 'aún' really that important?
Yes, it's crucial! It changes the meaning. With the accent, 'aún' means 'still' or is used for emphasis ('even'). Without the accent, 'aun' only means 'even' and is often used in phrases like 'aun así' (even so). Listening for the stressed syllable can help you tell them apart when speaking.

