Inklingo

aún

ah-OON/aˈun/

aún means still in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:

still

Also: yet
A person waiting for a bus in the rain, illustrating the idea of 'still' waiting for something that hasn't happened yet.

📝 In Action

Aún estoy esperando el autobús.

A2

I'm still waiting for the bus.

¿Aún no has terminado la tarea?

A2

You haven't finished the homework yet?

Ella aún vive en la misma casa.

B1

She still lives in the same house.

Word Connections

Synonyms

Antonyms

  • ya (already)
  • ya no (not anymore, no longer)

Common Collocations

  • aún nonot yet

even

A tall person standing next to an even taller person, illustrating the idea of 'even' more.

📝 In Action

El segundo libro es aún mejor que el primero.

B1

The second book is even better than the first one.

Llegó tarde y, para hacerlo aún peor, olvidó el regalo.

B2

He arrived late and, to make it even worse, he forgot the gift.

Si estudias más, tus notas serán aún más altas.

B1

If you study more, your grades will be even higher.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • aún máseven more
  • aún menoseven less
  • aún mejoreven better
  • aún peoreven worse

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: aún

Question 1 of 2

Which sentence correctly means 'He hasn't arrived yet'?

📚 More Resources

🎵 Rhymes
atúncomúnsegún
📚 Etymology

Comes from the Latin phrase 'ad huc', which meant 'to this point' or 'still'. Over many centuries, it shortened and changed into the Spanish 'aún'.

First recorded: Around the 12th century

Cognates (Related words)

Portuguese: aindaGalician: aíndaCatalan: encara

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What's the difference between 'aún' and 'todavía'?

For the meaning of 'still' or 'yet', they are almost always interchangeable! You can say 'Aún estoy aquí' or 'Todavía estoy aquí' and they mean the same thing ('I'm still here'). 'Todavía' is slightly more common in everyday conversation, but both are perfectly correct.

Is the accent mark on 'aún' really that important?

Yes, it's crucial! It changes the meaning. With the accent, 'aún' means 'still' or is used for emphasis ('even'). Without the accent, 'aun' only means 'even' and is often used in phrases like 'aun así' (even so). Listening for the stressed syllable can help you tell them apart when speaking.