casarse
“casarse” means “to get married” in Spanish (entering into a union).
to get married
Also: to marry
📝 In Action
Mi hermana se casa el próximo mes en la playa.
A1My sister is getting married next month on the beach.
¿Con quién te casaste? ¡Nunca me lo dijiste!
A2Who did you marry? You never told me!
Ellos decidieron casarse después de diez años de noviazgo.
B1They decided to get married after ten years of dating.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
Words that translate to "casarse" in Spanish:
to marry→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: casarse
Question 1 of 2
Which sentence correctly uses 'casarse'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
The word comes from the Latin verb *casare*, which meant 'to build a house' or 'to bring into a house.' Over time, this evolved to mean 'to establish a household' and, eventually, 'to marry.'
First recorded: Medieval Latin period
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'casar' and 'casarse'?
'Casarse' (reflexive) means 'to get married'—the subject is marrying someone else or establishing a union. 'Casar' (non-reflexive) means 'to perform a marriage ceremony' or 'to marry off' someone else. Example: 'El cura casó a la pareja' (The priest married the couple).
Does 'casarse' always need the reflexive pronoun (me, te, se, nos, os)?
Yes, almost always, when the meaning is 'to enter into a marriage.' This is because the action is considered something you do to yourself or with another person, marking it as a reflexive action.