concernir
“concernir” means “to concern” in Spanish (to be relevant or relate to someone).
to concern
Also: to involve, to be the business of
📝 In Action
Esto no le concierne a usted.
B1This doesn't concern you.
En lo que a mí concierne, el trato está cerrado.
B2As far as I'm concerned, the deal is closed.
Las nuevas leyes conciernen a todos los ciudadanos.
C1The new laws involve all citizens.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: concernir
Question 1 of 3
Which of these is the most common way to use 'concernir'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
From the Latin word 'concernere', which originally meant to mix or sift together, and later evolved to mean regarding or looking at something specifically.
First recorded: 15th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
Is 'concernir' used in casual Spanish?
Not really. It is a very formal word. In casual speech, people usually say 'eso no es asunto tuyo' (that's none of your business) or 'no tiene nada que ver contigo' (it has nothing to do with you).
What is the difference between 'concernir' and 'atañer'?
They are very similar synonyms. 'Atañer' is perhaps even more formal and is used almost exclusively in legal or highly official documents.
Why does it change to 'concierne' instead of 'concerne'?
It is a 'stem-changing' verb, which means the 'e' in the middle changes to 'ie' when you stress that syllable, similar to the word 'sentir' (to feel).