declaró
/deh-klah-ROH/
he/she/it declared

A person makes an official announcement, illustrating 'declaró' in a public context.
declaró(verb)
he/she/it declared
?official announcement
you (formal) declared
?addressing someone with 'usted'
,stated
?general communication
📝 In Action
El presidente declaró el estado de emergencia ayer.
B1The president declared a state of emergency yesterday.
Ella declaró su intención de participar en el proyecto.
B1She stated her intention to participate in the project.
💡 Grammar Points
The Magic of the Accent
The accent on the 'ó' tells you two things: it happened in the past, and it was done by someone else (he, she, or you formal).
❌ Common Pitfalls
Don't forget the accent!
Mistake: "declaro"
Correction: declaró (for the past tense). Without the accent, 'declaro' means 'I declare' (right now).
⭐ Usage Tips
News Buddy
You will see this word constantly in newspapers and news broadcasts when reporting what a spokesperson or politician said.

A witness testifying in court, representing the legal meaning of 'declaró'.
📝 In Action
El testigo declaró ante el juez durante tres horas.
B2The witness testified before the judge for three hours.
Él no declaró todo el dinero en la aduana.
B2He didn't declare all the money at customs.
💡 Grammar Points
Formal Past Actions
When someone gives a formal statement, we use this specific past tense form to show the action is completed.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: declaró
Question 1 of 2
If you see 'declaró' in a sentence, when did the action happen?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'declaro' different from 'declaró'?
Yes! 'Declaro' (no accent) means 'I declare' (present tense). 'Declaró' (with accent) means 'he/she/it declared' (past tense).
Can I use 'declaró' to say 'He confessed his love'?
Absolutely. In Spanish, when someone confesses their feelings, we use 'se declaró' (he/she declared himself/herself).