dejarnos
“dejarnos” means “to break up” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
to break up, to leave each other
Also: to split up
📝 In Action
Después de diez años, decidieron dejarnos.
B1After ten years, they decided to break up.
Si seguimos peleando, vamos a tener que dejarnos.
B2If we keep fighting, we are going to have to leave each other.
to let ourselves, to allow ourselves
Also: to give ourselves up to
📝 In Action
Debemos dejarnos disfrutar el momento.
A2We must let ourselves enjoy the moment.
No podemos dejarnos llevar por el pánico.
B1We cannot let ourselves be carried away by panic (or: We cannot give in to panic).
A veces es bueno dejarnos descansar.
A2Sometimes it's good to allow ourselves to rest.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: dejarnos
Question 1 of 1
Which of these sentences uses 'dejarnos' in the sense of 'breaking up'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
The verb 'dejar' comes from the Latin verb *laxare*, meaning 'to loosen' or 'to relax.' This origin explains both the sense of 'leaving' (loosening your grip) and 'letting/allowing' (relaxing the rules). The added pronoun 'nos' comes from the Latin *nos* (us).
First recorded: Around the 10th century (as 'dexar').
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
¿Dejarnos vs. Dejar?
'Dejar' means simply 'to leave' or 'to let' (e.g., 'Dejé mi libro' - I left my book). 'Dejarnos' means the action involves 'us' in a special way—either 'we leave each other' (reciprocal) or 'we let ourselves' (reflexive). The little 'nos' changes who is affected by the verb.
How do I conjugate 'dejarnos'?
You don't conjugate 'dejarnos' directly because it's the infinitive form. You conjugate the base verb 'dejar' and place the 'nos' before the conjugated verb (e.g., 'Nos dejamos' - We break up/We let ourselves) or attach it to the end of the infinitive/gerund (e.g., 'Vamos a dejarnos').

