Inklingo

despedido

/des-pe-DÍ-do/

fired

A cartoon character carrying a small cardboard box of belongings while walking away from an office building entrance, symbolizing being fired.

When used as an adjective, despedido means 'fired' or 'removed from a job.'

despedido(Adjective)

mB1

fired

?

removed from a job

,

dismissed

?

removed from a job

Also:

laid off

?

temporarily or permanently removed due to company cuts

📝 In Action

El trabajador despedido no pudo pagar el alquiler.

B1

The fired worker couldn't pay the rent.

Llevaba dos meses despedido cuando encontró un nuevo empleo.

B2

He had been fired for two months when he found a new job.

La noticia de ser despedido le cayó como un balde de agua fría.

C1

The news of being dismissed hit him like a ton of bricks (literally: bucket of cold water).

Word Connections

Synonyms

  • echado (thrown out (informal))
  • cesante (unemployed)

Antonyms

Common Collocations

  • empleado despedidofired employee
  • ser despedido injustamenteto be unfairly dismissed

💡 Grammar Points

Using the Past Participle as an Adjective

When used as an adjective, 'despedido' must match the person or thing it describes in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural): 'despedida,' 'despedidos,' 'despedidas'.

❌ Common Pitfalls

Mixing up the state and the action

Mistake: "Soy despedido. (I am fired.)"

Correction: Estoy despedido. (I am in the state of being fired.) Use 'ser' only if you are defining yourself as a fired person (Soy un despedido), but 'estar' is usually better to describe the current state.

⭐ Usage Tips

The Noun Form

You can use 'un despedido' (m) or 'una despedida' (f) as a noun to refer directly to the person who lost their job, similar to saying 'a dismissed person'.

A figure sitting behind a desk making a clear 'go away' or 'finished' hand gesture towards another figure standing nearby, symbolizing being dismissed.

As a past participle (often used with haber), despedido means 'dismissed.'

despedido(Past Participle (Verb form))

A2

dismissed

?

used with 'haber' (e.g., 'has dismissed')

,

seen off

?

used with 'haber' (e.g., 'has seen off')

Also:

said goodbye

?

used reflexively with 'haber' (e.g., 'se ha despedido')

📝 In Action

Han despedido a la recepcionista por llegar tarde.

A2

They have dismissed the receptionist for being late.

Ya habíamos despedido a todos los invitados cuando empezó a llover.

B1

We had already seen all the guests off when it started raining.

Ella se ha despedido con un abrazo cariñoso.

A2

She has said goodbye with a warm hug.

Word Connections

Common Collocations

  • haber despedidoto have fired/seen off
  • ser despedidoto be fired (passive voice)

💡 Grammar Points

Forming Perfect Tenses

The past participle 'despedido' never changes its ending when used with the helping verb 'haber' (to have) to form tenses like the Present Perfect: 'Yo he despedido' (I have fired).

Reflexive Use

When the action affects the person doing it ('saying goodbye'), you add 'se' (or me/te/nos/os) before 'haber': 'Me he despedido de mis amigos' (I have said goodbye to my friends).

❌ Common Pitfalls

Changing the ending with 'haber'

Mistake: "Ella ha despedida a su jefe."

Correction: Ella ha despedido a su jefe. (The past participle stays 'despedido' when used with 'haber', regardless of who is doing the action.)

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: despedido

Question 1 of 2

Which sentence uses 'despedido' as an adjective describing a state?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

Does 'despedido' always mean 'fired'?

No. While 'fired' is the most common meaning when referring to a person's employment status, 'despedido' is also the past participle of 'despedir,' which means 'to see off' or 'to say goodbye.' For example, 'Hemos despedido a los invitados' means 'We have seen off the guests.'

Why does the past participle sometimes change its ending and sometimes not?

It changes its ending (despedido/despedida/despedidos/despedidas) ONLY when it acts as an adjective (describing a noun) or when used in the passive voice with 'ser' or 'estar.' It NEVER changes its ending when used with the helping verb 'haber' (he, has, ha, hemos, etc.) to form perfect tenses.