
encontrara
en-kon-TRAH-rah
Quick Reference
📝 In Action
Si yo encontrara un tesoro, viajaría por el mundo.
B1If I found a treasure, I would travel the world.
Me gustaría que él encontrara un buen trabajo.
B1I would like it if he found a good job.
Buscaba a alguien que encontrara la solución.
B2I was looking for someone who could find the solution.
💡 Grammar Points
The 'What If' Word
Use this form when you're talking about a dream or a situation that isn't real right now, usually after the word 'si' (if).
Who is acting?
The word 'encontrara' can mean 'I found' or 'he/she/it found.' You often need to look at the rest of the sentence to know who is doing the finding.
❌ Common Pitfalls
The Missing Accent
Mistake: "encontrará"
Correction: encontrara (without the accent is for 'what if' scenarios; with the accent, it means 'will find' in the future).
⭐ Usage Tips
Polite Requests
You can use this form to sound very soft and polite when asking for something, though it's less common than using 'quería' or 'quisiera'.
🔄 Conjugations
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: encontrara
Question 1 of 1
Which sentence uses 'encontrara' correctly to express a wish?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'encontrara' and 'encontrase'?
They mean exactly the same thing! 'Encontrara' is more common in Latin America and in casual conversation, while 'encontrase' is a bit more formal or literary, especially in Spain.
Does 'encontrara' mean 'find' in the past?
Sort of. It’s a past form, but it’s used for imaginary or uncertain situations (like 'If I found it') rather than just stating a fact about what happened yesterday.