enteré
“enteré” means “I found out” in Spanish (past tense, sudden discovery).
I found out, I learned
Also: I realized, I heard (the news)
📝 In Action
Me enteré de la fiesta por mi hermana.
A2I found out about the party through my sister.
Cuando llegué, me enteré de que el vuelo estaba cancelado.
B1When I arrived, I learned that the flight was cancelled.
Anoche me enteré de que te mudaste de ciudad.
B1Last night I found out that you moved cities.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
Words that translate to "enteré" in Spanish:
i realized→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: enteré
Question 1 of 2
Which sentence correctly uses 'enteré' to mean 'I found out'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
The verb 'enterar' comes from the Latin word *integrare*, meaning 'to make whole' or 'to complete.' When you 'enterarse,' you are completing your knowledge, making your understanding whole.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'Me enteré' and 'Supe'?
'Me enteré' (from enterarse) emphasizes the *moment* you received the information or the surprise of the discovery. 'Supe' (from saber) means 'I learned' in a general sense, or 'I came to know a fact,' often used for less dramatic or sudden discoveries.
Why is 'enteré' considered an 'ar' verb if it ends in 'é'?
'Enteré' is the 'yo' form of the past tense (preterite) for verbs that end in -ar in their base form (infinitive), like 'hablar' (hablé) or 'caminar' (caminé). The base verb here is 'enterar'.