entiendo
/en-tyen-doh/
I understand

Visualizing general comprehension: The moment complex information ('entiendo') becomes perfectly clear.
entiendo(Verb)
📝 In Action
No entiendo la pregunta. ¿Puede repetir?
A1I don't understand the question. Can you repeat?
Entiendo un poco de italiano porque es similar al español.
A1I understand a little Italian because it's similar to Spanish.
Ella habla muy rápido, pero la entiendo perfectamente.
A2She speaks very fast, but I understand her perfectly.
💡 Grammar Points
I Understand
"Entiendo" is the form of the verb "entender" (to understand) that means "I understand." You use it when you are the one doing the understanding.
The 'e' to 'ie' Change
Notice how the base verb is "entender," but for "I understand," it becomes "entiendo." This is a common pattern in Spanish verbs where an 'e' in the middle changes to 'ie' for certain speakers (like 'yo', 'tú', 'él', and 'ellos').
❌ Common Pitfalls
Forgetting the 'e' to 'ie' change
Mistake: "Yo entendo la lección."
Correction: Yo entiendo la lección. Remember that for 'yo', the verb 'entender' changes its shape a little bit to sound more natural.
Using 'Entiendo' vs. 'Comprendo'
Mistake: "Using them as if they are completely different."
Correction: For most everyday situations, 'entiendo' and 'comprendo' mean the same thing: 'I understand.' 'Comprendo' can sometimes mean a deeper, more complete understanding, but you can use 'entiendo' almost everywhere.
⭐ Usage Tips
A Simple 'Yes'
If someone asks you, "¿Entiendes?" (Do you understand?), you can simply reply with "Sí, entiendo" (Yes, I understand) or just "Entiendo."

Representing informal acknowledgment: The quick flash of light when you 'get it' ('entiendo').
entiendo(Verb)
📝 In Action
—La reunión es a las tres, no a las dos. —Ah, entiendo. Gracias.
A2—The meeting is at three, not two. —Ah, I get it. Thanks.
Vale, ya entiendo por qué estás enojado.
A2Okay, now I see why you're angry.
Así que primero giro a la derecha y luego a la izquierda... entiendo.
B1So first I turn right and then left... got it.
⭐ Usage Tips
Conversational Glue
Use "entiendo" in a conversation like you would use "I see," "got it," or "right" in English. It shows the other person you are listening and following what they're saying.

Showing stated belief: Accepting information as fact, as in, 'It is my understanding that' ('entiendo que').
entiendo(Verb)
📝 In Action
Entiendo que no estás de acuerdo con la decisión.
B1I understand (I take it) that you don't agree with the decision.
Según entiendo, el nuevo reglamento entra en vigor mañana.
B2As I understand it, the new regulation takes effect tomorrow.
Entiendo que la situación es complicada, pero debemos encontrar una solución.
B1I understand (I believe) that the situation is complicated, but we must find a solution.
💡 Grammar Points
Stating Beliefs
When you use "Entiendo que..." to state something you believe is a fact, the verb that comes next is usually in its normal form (the indicative). For example: "Entiendo que el vuelo está retrasado." (I understand the flight is delayed.)
⭐ Usage Tips
A Softer 'I think'
Using "entiendo que..." is a slightly more formal and less direct way of saying "creo que..." (I think that...). It implies your belief is based on information you've received.
🔄 Conjugations
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: entiendo
Question 1 of 1
Which sentence uses 'entiendo' to mean 'I get it' as a simple confirmation in a conversation?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What's the real difference between 'entiendo' and 'comprendo'?
In everyday conversation, they are almost always interchangeable. Think of it like 'understand' vs. 'comprehend' in English. 'Comprendo' can sometimes suggest a deeper, more complete understanding of a situation or a person's feelings, while 'entiendo' is more for general facts and information. But honestly, you can use 'entiendo' 99% of the time and be perfectly understood.
Why does 'entender' change to 'entiendo' but not 'entendemos'?
This is a classic Spanish verb pattern called 'stem-changing' or 'boot verbs'. For many verbs, the middle part (the stem) changes for most speakers (yo, tú, él, ellos) but stays the same for 'nosotros' (we) and 'vosotros' (you all, in Spain). If you draw a line around the forms that change in a conjugation chart, it looks like a boot!