equivocada
“equivocada” means “mistaken” in Spanish (referring to a person's belief or action).
mistaken, wrong
Also: incorrect
📝 In Action
Creo que tu amiga está equivocada sobre la hora de la reunión.
A2I think your friend is mistaken about the time of the meeting.
La dirección que escribiste en el sobre está equivocada.
B1The address you wrote on the envelope is wrong.
Si piensas que es fácil, estás equivocada. Necesitas más práctica.
A2If you think it's easy, you are wrong. You need more practice.
Translate to Spanish
Words that translate to "equivocada" in Spanish:
incorrect→✏️ Quick Practice
Quick Quiz: equivocada
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'equivocada'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
The word comes from the verb 'equivocar', which traces back to the Latin term *aequivocare*. This originally meant 'to call by the same name' or 'to be ambiguous,' but over time, it evolved into the modern sense of 'to make an error' or 'to be wrong.'
First recorded: 15th century (as the verb form)
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'equivocada' and 'mal'?
'Equivocada' is an adjective that describes a person, idea, or thing as being incorrect (e.g., 'La hora está equivocada'). 'Mal' is usually an adverb meaning 'badly' or 'poorly' (e.g., 'Canta mal' - She sings badly), though it can also be an adjective meaning 'bad' when placed before a noun.
Can I use 'ser' instead of 'estar' with 'equivocada'?
Using 'ser' (Ella es equivocada) is technically possible but sounds very unnatural and literary. It would imply that being wrong is a permanent, defining characteristic of the person, which is rarely what you mean. Always stick to 'estar' (Ella está equivocada) to mean someone has made a mistake.