Inklingo
📖3 definitions
📚 extraño has 3 definitions
A flock of fluffy white sheep grazing in a field, with one sheep that is vividly bright pink, highlighting its unusual appearance.

extraño

/ex-TRAn-yo/

strange?unusual or surprising
Also:weird?more informal,odd?slightly unusual,foreign?from another country or place

📝 In Action

Vi algo extraño en el cielo anoche.

A2

I saw something strange in the sky last night.

Es un comportamiento muy extraño para un perro.

B1

It's very weird behavior for a dog.

Me siento un poco extraño hoy, como si fuera a enfermar.

B1

I feel a bit strange today, as if I'm going to get sick.

Word Connections

Synonyms

  • raro (rare, strange)
  • insólito (unusual)
  • peculiar (peculiar)

Antonyms

  • normal (normal)
  • común (common)
  • corriente (ordinary)

Common Collocations

  • sentirse extrañoto feel strange
  • un ruido extrañoa strange noise
  • sabor extrañostrange taste

💡 Grammar Points

Matching the Noun

Like most describing words in Spanish, 'extraño' changes to match the person or thing it describes. Use 'extraña' for feminine things (una casa extraña), 'extraños' for masculine plural (unos ruidos extraños), and 'extrañas' for feminine plural (unas luces extrañas).

❌ Common Pitfalls

Using with 'Ser' vs. 'Estar'

Mistake: "'Soy extraño' vs. 'Estoy extraño'"

Correction: Use 'ser' for permanent traits ('Él es un hombre extraño' - He's a strange man). Use 'estar' for temporary states or feelings ('El café está extraño hoy' - The coffee tastes strange today; 'Me siento/estoy extraño' - I feel strange).

⭐ Usage Tips

Strange vs. Foreign

While 'extraño' can mean 'foreign', it's much more common to use 'extranjero' when talking about someone from another country. 'Extraño' is mostly used to mean 'weird' or 'unusual'.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: extraño

Question 1 of 3

Which sentence means 'I miss my city'?

📚 More Resources

Word Family

Frequently Asked Questions

What's the difference between 'extraño' and 'raro'?

They are very similar and often interchangeable for 'strange' or 'weird'. 'Raro' can sometimes also mean 'rare' or 'infrequent', while 'extraño' is almost always about being unusual or odd. In everyday conversation, you can use either one to say something is weird.

Why is 'extraño' the verb for 'I miss'? It seems... strange.

It's a great question! The idea comes from Latin. To miss someone is to feel that they are 'external' or 'foreign' to your current situation. They are no longer with you. So, you 'extrañas' them—you feel their externalness. It's a bit poetic!

Do I say 'Yo extraño' or just 'Extraño'?

You can say either! In Spanish, the verb ending '-o' already tells everyone that 'I' am the one doing the action. So, saying 'yo' is optional and is usually for emphasis, like 'I'm the one who misses you (not someone else).'