Inklingo

femenina

feh-meh-NEE-nah/femeˈnina/

femenina means feminine in Spanish (Characteristic of women or girls).

feminine, female

Also: womanly
A simple storybook illustration of a young girl's head and shoulders, featuring a prominent pink bow in her hair, symbolizing femininity.

📝 In Action

Mi hermana tiene una voz muy femenina.

A1

My sister has a very feminine voice.

La selección femenina de fútbol ganó el campeonato.

A2

The women's (female) soccer team won the championship.

Prefiere la moda más clásica y femenina.

B1

She prefers more classic and feminine fashion.

Word Connections

Synonyms

  • de mujer (of women)
  • hembra (female (biological term))

Antonyms

  • masculina (masculine)
  • varonil (manly)

Common Collocations

  • figura femeninafemale figure
  • ropa femeninawomen's clothing

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: femenina

Question 1 of 1

Which sentence correctly uses the adjective 'femenina'?

📚 More Resources

👥 Word Family
🎵 Rhymes
📚 Etymology

This word comes from the Latin term *femininus*, which itself is based on *femina*, the Latin word for 'woman'. It has been used in Spanish for centuries to describe things related to women or the female sex.

First recorded: 13th century

Cognates (Related words)

French: fémininItalian: femminino

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'femenina' and 'femenino'?

'Femenina' is the form used when describing a singular feminine noun (like 'mesa' or 'casa'). 'Femenino' is the form used when describing a singular masculine noun (like 'estilo' or 'cuerpo'). They both mean 'feminine' or 'female'.

Can 'femenina' be used to describe a man?

Yes, but only in the context of describing a quality or characteristic associated with women that the man possesses. For example, 'Tiene un lado femenino muy desarrollado' (He has a very developed feminine side). Note that in this case, the noun 'lado' (side) is masculine, so we use 'femenino', not 'femenina'.