Inklingo

fijo

fee-hoh/ˈfixo/

fixed, permanent

Also: stable, set
A thick wooden post bolted securely to a stone ground, illustrating something being fixed and unmoving.

📝 In Action

Necesito un trabajo fijo con beneficios.

A2

I need a permanent job with benefits.

El sillón está fijo a la pared y no se puede mover.

A1

The armchair is fixed to the wall and cannot be moved.

Tenemos una tarifa fija por la electricidad cada mes.

B1

We have a fixed rate for electricity every month.

Word Connections

Synonyms

Antonyms

  • temporal (temporary)
  • móvil (mobile, moving)

Common Collocations

  • precio fijofixed price
  • puesto fijopermanent position

sure

Also: unwavering
A bright red arrow firmly hitting the exact center of a target, symbolizing certainty and being sure.

📝 In Action

Es fijo que vendrá a la reunión de mañana.

B1

It is sure that he will come to tomorrow's meeting.

Ella mantuvo su mirada fija en el horizonte.

B2

She kept her fixed/unwavering gaze on the horizon.

Word Connections

Synonyms

Antonyms

  • incierto (uncertain)

Common Collocations

  • mirada fijafixed gaze

Idioms & Expressions

  • dar por fijoto take for granted, to assume as certain

landline

NounmB2informal
SpainMexico
A blue landline telephone with a coiled cord connecting the receiver to the base unit, sitting on a small wooden table.

📝 In Action

¿Tienes mi móvil o solo el fijo?

B2

Do you have my cell phone or just the landline?

Llama al fijo si no contesto el celular.

B2

Call the landline if I don't answer the cell phone.

Word Connections

Synonyms

  • teléfono fijo (landline phone)

Antonyms

  • móvil (cell phone)

Translate to Spanish

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: fijo

Question 1 of 1

Which sentence uses 'fijo' to mean 'certainty' rather than 'permanence'?

📚 More Resources

👥 Word Family
fijar(to fix, to set, to fasten)Verb
fijación(fixation, setting)Noun
fijamente(fixedly, intently)Adverb
🎵 Rhymes
📚 Etymology

The word comes directly from the Latin *fixus*, which means 'fixed,' 'fastened,' or 'unmoving.' Its meaning has remained very stable over the centuries.

First recorded: 13th century

Cognates (Related words)

English: fixedPortuguese: fixo

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'fijo' and 'seguro'?

'Fijo' emphasizes stability, immobility, or permanence (like a fixed object or a permanent job). 'Seguro' means 'safe' or 'sure/confident.' While they can both translate to 'sure' in some contexts ('Es fijo que viene' / 'Es seguro que viene'), 'fijo' is generally preferred when talking about things that are physically set or contracts that are long-term.