Inklingo
A figure gently holding a stylized mask away from their face, revealing a clear, open expression underneath, symbolizing honesty.

francamente

FRAHN-kah-MEHN-tay

frankly?to be honest,honestly?to speak candidly
Also:candidly?speaking without holding back

📝 In Action

Francamente, creo que la película fue aburrida.

A2

Frankly, I think the movie was boring.

Dime francamente lo que piensas de mi idea, no quiero mentiras.

B1

Tell me honestly what you think of my idea; I don't want lies.

Para ser sincero, francamente no esperaba un resultado tan bueno.

B2

To be sincere, honestly I didn't expect such a good result.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • Hablando francamenteFrankly speaking
  • Decir francamenteTo say frankly

💡 Grammar Points

Adverbs Ending in -mente

Most Spanish adverbs that describe how something is done end in '-mente.' They are formed by taking the feminine form of an adjective (like 'franca') and adding '-mente.' They always stay the same, regardless of who is speaking or how many people are involved.

❌ Common Pitfalls

Placement is Flexible

Mistake: "Using 'francamente' only at the beginning of the sentence."

Correction: While common at the start, you can place it after the verb for emphasis: 'Me lo dijo francamente.' (He told me it frankly.)

⭐ Usage Tips

A Discourse Marker

Use 'francamente' when you are about to say something that might surprise or challenge the listener, signaling that you are giving your true, unfiltered opinion.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: francamente

Question 1 of 1

Which sentence best uses 'francamente' to express a clear, honest opinion?

📚 More Resources

Word Family

franco(frank, sincere) - adjective

Frequently Asked Questions

Is 'francamente' the same as 'honestly' in English?

Yes, they are almost perfect equivalents. You use 'francamente' when you want to emphasize that you are speaking without holding back, even if your opinion is difficult or unpopular.

Can I use 'para ser franco' instead of 'francamente'?

Absolutely! 'Para ser franco/a' (To be frank/honest) is a very common phrase used to introduce the same kind of sincere statement. 'Francamente' is just the single-word version.