
francamente
FRAHN-kah-MEHN-tay
📝 In Action
Francamente, creo que la película fue aburrida.
A2Frankly, I think the movie was boring.
Dime francamente lo que piensas de mi idea, no quiero mentiras.
B1Tell me honestly what you think of my idea; I don't want lies.
Para ser sincero, francamente no esperaba un resultado tan bueno.
B2To be sincere, honestly I didn't expect such a good result.
💡 Grammar Points
Adverbs Ending in -mente
Most Spanish adverbs that describe how something is done end in '-mente.' They are formed by taking the feminine form of an adjective (like 'franca') and adding '-mente.' They always stay the same, regardless of who is speaking or how many people are involved.
❌ Common Pitfalls
Placement is Flexible
Mistake: "Using 'francamente' only at the beginning of the sentence."
Correction: While common at the start, you can place it after the verb for emphasis: 'Me lo dijo francamente.' (He told me it frankly.)
⭐ Usage Tips
A Discourse Marker
Use 'francamente' when you are about to say something that might surprise or challenge the listener, signaling that you are giving your true, unfiltered opinion.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: francamente
Question 1 of 1
Which sentence best uses 'francamente' to express a clear, honest opinion?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'francamente' the same as 'honestly' in English?
Yes, they are almost perfect equivalents. You use 'francamente' when you want to emphasize that you are speaking without holding back, even if your opinion is difficult or unpopular.
Can I use 'para ser franco' instead of 'francamente'?
Absolutely! 'Para ser franco/a' (To be frank/honest) is a very common phrase used to introduce the same kind of sincere statement. 'Francamente' is just the single-word version.