garantía
/gah-rahn-TEE-ah/
guarantee

A product's garantía (guarantee) offers assurance regarding its quality and function.
garantía(noun)
guarantee
?product assurance
,warranty
?legal document promising repair/replacement
assurance
?general promise
📝 In Action
Este televisor viene con dos años de garantía.
A2This television comes with a two-year warranty.
Si el producto falla, puedes usar la garantía.
B1If the product fails, you can use the guarantee.
Le doy mi garantía de que llegaré a tiempo.
B2I give you my assurance that I will arrive on time.
💡 Grammar Points
Feminine Noun Rule
Remember that 'garantía' is feminine, so you must use 'la' before it: 'la garantía' (the guarantee).
❌ Common Pitfalls
Confusing Noun and Verb
Mistake: "Usar 'garantía' cuando quieres decir 'garantizar'."
Correction: Use the verb 'garantizar' (to guarantee) when describing the action, and 'garantía' for the promise itself.
⭐ Usage Tips
Using 'Hacer efectiva'
When you want to claim the warranty, use the phrase 'hacer efectiva la garantía' (to make the guarantee effective).

When securing a loan, an asset like a house key can serve as garantía (collateral).
garantía(noun)
collateral
?security for a loan
,security
?financial bond or pledge
bail
?legal context (less common)
📝 In Action
Necesitamos una garantía hipotecaria para aprobar el préstamo.
B2We need mortgage collateral to approve the loan.
El banco pidió su casa como garantía.
C1The bank asked for his house as security/collateral.
💡 Grammar Points
Prepositional Use
When referring to what is being used as security, you often use 'como garantía' (as collateral/security).
⭐ Usage Tips
Legal Context
In financial discussions, 'garantía' refers to the valuable item or promise that ensures the debt will be paid back.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: garantía
Question 1 of 1
Which sentence uses 'garantía' in the sense of financial security or collateral?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'garantía' related to the English word 'warranty'?
Yes, absolutely! They share the same ancient Germanic root relating to protection and assurance. This makes 'garantía' a true cognate, meaning it looks and sounds similar to its English counterpart.
How do I say 'under warranty' in Spanish?
The most common and natural way is 'bajo garantía' or sometimes 'en garantía'.