Inklingo

hacerse

/ah-SEHR-seh/

to become

A small sapling growing into a mighty oak tree, symbolizing growth and achievement through effort.

"Hacerse" means "to become," often referring to achieving a new identity or profession through effort.

hacerse(Verb)

A2irregular (stem change in some forms), pronominal er

to become

?

profession or identity achieved through effort

,

to turn into

?

a desired state

Also:

to make oneself

?

literal translation

📝 In Action

Mi hermano se hizo arquitecto después de muchos años de estudio.

A2

My brother became an architect after many years of study.

Ella se hizo vegetariana por razones de salud.

B1

She became a vegetarian for health reasons.

Queremos hacernos amigos de los vecinos nuevos.

A2

We want to become friends with the new neighbors.

💡 Grammar Points

Action Must Be Chosen

Use 'hacerse' when the change is voluntary, involves effort, or takes a long time. Think of it as 'making yourself' something.

The 'Se' is Essential

The little word 'se' (or 'me,' 'te,' etc.) is necessary because the action turns back on the person doing it. It shows the subject is changing themselves.

❌ Common Pitfalls

Using Ser instead of Hacerse

Mistake: "Él es doctor."

Correction: Él se hizo doctor. ('Es doctor' just states his current job; 'se hizo doctor' describes the process of becoming one.)

⭐ Usage Tips

Focus on Identity

If the result is a long-term identity (e.g., a job, a religion, a political affiliation), 'hacerse' is usually the best choice.

A large, deep orange sun sinking below a flat horizon, indicating that the day is getting late.

When referring to time or age, "hacerse" translates to "to get," like in the phrase "it is getting late."

hacerse(Verb)

A2irregular, pronominal er

to get

?

time or age

,

to turn

?

age or time

Also:

to grow

?

age

📝 In Action

¡Vámonos, se está haciendo tarde!

A2

Let's go, it's getting late!

Cuando me hice mayor, entendí a mis padres.

B1

When I got older, I understood my parents.

Se hizo de noche rápidamente después de la tormenta.

A2

It became night quickly after the storm.

💡 Grammar Points

Impersonal Time

When talking about time passing or daylight changing (like 'getting dark' or 'getting light'), you use the third-person singular form: 'se hace'.

Hacerse + Adjective

This meaning is often followed by adjectives like 'tarde' (late), 'mayor' (older), or 'viejo' (old).

❌ Common Pitfalls

Mixing up 'getting old'

Mistake: "Estoy haciendo viejo."

Correction: Me estoy haciendo viejo. (You must include the reflexive pronoun 'me' because you are the one changing.)

⭐ Usage Tips

The 'Getting' Verb

If you can translate the English phrase using 'getting' (like 'getting dark,' 'getting late,' 'getting older'), 'hacerse' is a safe bet.

A child wearing a makeshift red cape and a paper crown, striking a dramatic pose while standing on a small chair, clearly pretending to be royalty.

"Hacerse" can also mean "to pretend" or feign a condition, like playing make-believe.

hacerse(Verb)

B2irregular, pronominal er

to pretend

?

to feign a state or condition

,

to act like

?

to play a role

Also:

to feign

?

formal synonym

📝 In Action

Cuando pregunté por la cena, él se hizo el tonto.

B2

When I asked about dinner, he pretended to be clueless (the fool).

Para evitar el trabajo, se hizo el enfermo.

C1

To avoid work, he pretended to be sick.

No te hagas el héroe, es peligroso.

B2

Don't try to be the hero; it's dangerous.

💡 Grammar Points

Hacerse + Definite Article

In this meaning, 'hacerse' is almost always followed by the definite article (el, la, los, las) before the noun or adjective describing the pretended state (e.g., 'se hizo el ciego').

Intentional Action

This sense implies a conscious decision to behave a certain way to trick others or avoid something.

❌ Common Pitfalls

Omitting the Article

Mistake: "Se hizo tonto."

Correction: Se hizo el tonto. (Including 'el' makes it clear you are acting out the role of a fool.)

⭐ Usage Tips

Common Phrases

Memorize common phrases like 'hacerse el sordo' (to pretend to be deaf) or 'hacerse la víctima' (to play the victim).

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedse hace
yome hago
te haces
ellos/ellas/ustedesse hacen
nosotrosnos hacemos
vosotrosos hacéis

imperfect

él/ella/ustedse hacía
yome hacía
te hacías
ellos/ellas/ustedesse hacían
nosotrosnos hacíamos
vosotrosos hacíais

preterite

él/ella/ustedse hizo
yome hice
te hiciste
ellos/ellas/ustedesse hicieron
nosotrosnos hicimos
vosotrosos hicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedse haga
yome haga
te hagas
ellos/ellas/ustedesse hagan
nosotrosnos hagamos
vosotrosos hagáis

imperfect

él/ella/ustedse hiciera
yome hiciera
te hicieras
ellos/ellas/ustedesse hicieran
nosotrosnos hiciéramos
vosotrosos hicierais

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: hacerse

Question 1 of 2

Which sentence uses 'hacerse' to describe a process achieved through effort?

📚 More Resources

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'hacerse' and 'ser'?

'Hacerse' describes the journey or change over time (the 'becoming'): 'Se hizo profesor' (He became a teacher). 'Ser' describes the final, permanent state: 'Él es profesor' (He is a teacher).

How does 'hacerse' differ from 'ponerse'?

Both mean 'to become,' but 'ponerse' is used for temporary emotional or physical changes (e.g., 'Se puso triste' - He got sad). 'Hacerse' is for permanent or long-lasting changes (e.g., identity, profession, age).