
llegó
/yeh-GOH/
Quick Reference
📝 In Action
El tren llegó a las cinco en punto.
A1The train arrived at five o'clock sharp.
Mi hermana llegó de su viaje ayer.
A1My sister arrived from her trip yesterday.
La pizza llegó fría.
A2The pizza arrived cold.
¿Usted llegó bien a casa anoche?
A2Did you (formal) get home okay last night?
💡 Grammar Points
A Finished Past Action
Llegó is used for actions that happened once and are now completely finished. Think of it as a snapshot of a single, completed event in the past.
Who is 'llegó'?
This one word can mean 'he arrived,' 'she arrived,' 'it arrived,' or even 'you arrived' (if you're speaking formally to one person). You'll know who it is from the rest of the sentence.
❌ Common Pitfalls
Finished Action vs. Ongoing Scene
Mistake: "Ayer, el sol brillaba y mi amigo llegó a la playa."
Correction: This is actually correct! The mistake is confusing the two past tenses. Use `llegó` for the main event (he arrived), and the other past tense (`llegaba`) for background description ('the sun was shining'). `Llegó` is for the action, not the scenery.
⭐ Usage Tips
More Than Just Arriving at a Place
Llegar isn't just for places. You can also 'arrive' at a conclusion (llegar a una conclusión) or 'arrive' at an agreement (llegar a un acuerdo). The core idea is reaching a final point.
🔄 Conjugations
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: llegó
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses 'llegó'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
What's the difference between `llegó` and `llegué`?
They both come from the verb `llegar` and talk about a finished past action. The only difference is who did the arriving. `Llegué` (with an 'e') means 'I arrived,' and `llegó` (with an 'o') means 'he, she, it, or you (formal) arrived'.
Why does 'llegó' have an accent mark?
The accent mark tells you where to put the stress when you say the word. Without it, you'd say 'LLEGO' (stress on the first part). The accent on `llegó` tells you to say 'lle-GOH', which changes the meaning from 'I arrive' (present) to 'he/she arrived' (past).