llevó
“llevó” means “he/she/it took” in Spanish. It has 4 different meanings depending on context:
he/she/it took, he/she/it carried

📝 In Action
Él llevó los libros a la biblioteca.
A1He took the books to the library.
Ella llevó su paraguas porque parecía que iba a llover.
A1She carried her umbrella because it looked like it was going to rain.
he/she wore

📝 In Action
Ella llevó un vestido azul a la boda.
A1She wore a blue dress to the wedding.
Para la entrevista, usted llevó un traje muy elegante.
A2For the interview, you (formal) wore a very elegant suit.
he/she took, he/she led

📝 In Action
El guía nos llevó por el centro de la ciudad.
A2The guide took us through the city center.
Mi padre me llevó al cine para mi cumpleaños.
A2My father took me to the movies for my birthday.
it took
Also: it contained
📝 In Action
El proyecto llevó más tiempo de lo esperado.
B1The project took more time than expected.
La receta original llevó tres tipos de queso.
B1The original recipe contained three types of cheese.
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Translate to Spanish
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: llevó
Question 1 of 1
Which sentence uses 'llevó' to mean 'wore'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin word 'levāre,' which means 'to lift' or 'to raise.' You can see the connection: when you carry something, you first have to lift it!
First recorded: Around the 10th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What's the difference between 'llevó' and 'llevaba'?
Both are past tenses, but they tell different kinds of stories. Use 'llevó' for a specific, completed action, like 'Ayer, llevó la sopa a su abuela' (Yesterday, he took the soup to his grandmother). Use 'llevaba' for ongoing or repeated actions in the past, like 'Siempre llevaba un abrigo en invierno' (He always used to wear a coat in winter).
Why does 'llevó' have an accent mark?
That little accent mark on the 'o' is super important! It tells you two things: first, that the stress of the word falls on that last syllable (lle-VÓ), and second, that it's the past tense for 'he/she/you (formal)'. Without it, 'llevo' means 'I carry' in the present tense.



