Inklingo

marcar

mar-KARmaɾˈkaɾ

dial

Also: call
VerbA1regular (spelling change in preterite yo) ar
A cartoon hand presses a button on a modern smartphone screen.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Action

Por favor, marca el código de área antes del número.

A1

Please dial the area code before the number.

¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?

A2

Did you already dial the office phone number?

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • marcar un númeroto dial a number
  • marcar el ceroto dial zero

score

Also: net
VerbA2regular (spelling change in preterite yo) ar
A soccer ball flies into the back of a soccer net, indicating a goal has been scored.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Action

El delantero marcó el gol de la victoria en el último minuto.

A2

The striker scored the winning goal in the last minute.

Si marcas más puntos que yo, ganas el partido.

B1

If you score more points than me, you win the game.

Word Connections

Synonyms

  • anotar (to score, to note down)

Antonyms

Common Collocations

  • marcar un penaltito score a penalty kick
  • marcar la diferenciato make a difference

mark, indicate

Also: check
VerbB1regular (spelling change in preterite yo) ar
A simple drawing of a red pencil marking a thick, straight line across a white surface.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Action

El reloj marcó las doce en punto.

B1

The clock indicated exactly twelve o'clock.

Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.

B1

You must mark the correct box with an 'X'.

El mapa marca dónde está el tesoro.

B2

The map indicates where the treasure is.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • marcar territorioto mark territory
  • marcar la horato tell the time

leave a mark, define

Also: indent
VerbB2regular (spelling change in preterite yo) ar
A clear, deep footprint impressed into soft, wet sand on a beach.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 In Action

Esa experiencia marcó su vida para siempre.

B2

That experience marked her life forever.

La caída le marcó la rodilla con un moretón.

B2

The fall left a mark (bruise) on her knee.

Word Connections

Synonyms

Common Collocations

  • marcar una tendenciato set a trend
  • marcar la pautato set the standard

🔄 Conjugations

indicative

present

vosotrosmarcáis
él/ella/ustedmarca
marcas
yomarco
nosotrosmarcamos
ellos/ellas/ustedesmarcan

preterite

vosotrosmarcasteis
él/ella/ustedmarcó
marcaste
yomarqué
nosotrosmarcamos
ellos/ellas/ustedesmarcaron

imperfect

vosotrosmarcabais
él/ella/ustedmarcaba
marcabas
yomarcaba
nosotrosmarcábamos
ellos/ellas/ustedesmarcaban

subjunctive

present

vosotrosmarquéis
él/ella/ustedmarque
marques
yomarque
nosotrosmarquemos
ellos/ellas/ustedesmarquen

imperfect

vosotrosmarcarais/marcaseis
él/ella/ustedmarcara/marcase
marcaras/marcases
yomarcara/marcase
nosotrosmarcáramos/marcásemos
ellos/ellas/ustedesmarcaran/marcasen

Translate to Spanish

Words that translate to "marcar" in Spanish:

callcheckdefinedialindentindicatemarknet

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: marcar

Question 1 of 2

Which sentence uses 'marcar' in the sense of 'to dial a phone'?

📚 More Resources

👥 Word Family
🎵 Rhymes
📚 Etymology

The word comes from the Germanic root *marka, meaning 'border' or 'sign.' This root was adopted into Vulgar Latin and then into Spanish, keeping the core idea of setting a boundary or leaving a sign.

First recorded: 12th century

Cognates (Related words)

French: marquerEnglish: mark

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

Is 'marcar' used for scoring points in all sports?

Yes, 'marcar' is widely used for scoring goals (fútbol), points (baloncesto/basketball), or even laps in racing. It covers the general idea of recording a success or achievement.

How do I say 'to mark' in the sense of 'to grade a paper'?

While 'marcar' can mean to put a mark on a paper, for the specific sense of grading or correcting a student's work, the verb 'corregir' (to correct) or 'calificar' (to grade) is more commonly used.