
olvidaste
ol-vee-DAHS-teh
Quick Reference
📝 In Action
¿Olvidaste mi cumpleaños? ¡No puede ser!
A2You forgot my birthday? It can't be!
Olvidaste la cartera en el coche, ten cuidado.
A2You left your wallet in the car, be careful.
Pensé que lo harías, pero olvidaste terminar el informe a tiempo.
B1I thought you would do it, but you forgot to finish the report on time.
💡 Grammar Points
It's a Completed Past Action
The ending '-aste' tells us the action of forgetting happened at a specific point in the past and is now finished. This is the simple past tense (Pretérito).
The 'Tú' Form
This word is only used when talking directly and informally to one person (the 'tú' form), meaning 'You forgot.'
❌ Common Pitfalls
Forgetting the Reflexive Pronoun
Mistake: "Using 'olvidaste' when you mean 'you forgot (it just slipped your mind).' (E.g., 'Olvidaste el libro.')"
Correction: Often, Spanish speakers use the reflexive form 'olvidarse' to describe forgetting something passively: 'Se te olvidó el libro' (The book was forgotten by you). Use 'olvidaste' when the forgetting was a more active failure.
⭐ Usage Tips
Question Starter
In Spanish, you don't need 'Did you...'; just start your question with the verb: '¿Olvidaste...?' (Did you forget...?)
🔄 Conjugations
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: olvidaste
Question 1 of 2
Which sentence uses 'olvidaste' correctly?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Can I use 'olvidaste' when talking to my boss?
No. 'Olvidaste' is the informal 'tú' form. When speaking to a boss, teacher, or elder, you should use the formal 'usted' form, which is 'olvidó' (Usted olvidó).
Is 'olvidaste' a stem-changing verb?
No, 'olvidar' is a regular -AR verb. Its stem (olvid-) remains the same throughout its conjugations, making it easy to learn.