perdemos
/per-DEH-mos/
we lose

When we fail to win a competition, perdemos.
perdemos(Verb (Conjugated Form))
we lose
?possession or competition
,we are losing
?ongoing action
we forfeit
?game or match
📝 In Action
Si no marcamos un gol pronto, perdemos el juego.
A1If we don't score a goal soon, we lose the game.
Siempre perdemos las llaves del coche en casa.
A2We always lose the car keys at home.
Cuando viajamos, nunca perdemos la calma.
B1When we travel, we never lose our cool (calm).
💡 Grammar Points
Stem-Change Exception
Even though the verb 'perder' usually changes its 'e' to 'ie' (like 'yo pIErdo'), the 'nosotros' form ('perdemos') is a special exception and keeps the original 'e'.
❌ Common Pitfalls
Forgetting the Exception
Mistake: "Nosotros pIerdemos"
Correction: Nosotros perdemos. Remember that 'we' and 'you all (Spain)' forms usually skip the stem change.
⭐ Usage Tips
The 'We' Form
This form always refers to 'we' (nosotros) doing the action in the present moment, whether it's happening right now or it's a regular habit.

When we fail to catch transport, perdemos.
perdemos(Verb (Conjugated Form))
we miss
?transport or opportunity
we fail to catch
?a bus or train
📝 In Action
Si no corremos, perdemos el autobús.
A2If we don't run, we miss the bus.
Nunca perdemos la oportunidad de visitar a la abuela.
B1We never miss the opportunity to visit Grandma.
💡 Grammar Points
Perder vs. Extrañar
In Spanish, 'perder' is used for missing a bus or a flight. To say 'we miss a person' (we feel their absence), you must use 'extrañamos' or 'echamos de menos'.
⭐ Usage Tips
Implied Future
In sentences like 'Si no corremos, perdemos el autobús,' the Spanish present tense ('perdemos') often implies a near future action, similar to saying 'we will miss the bus' in English.
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: perdemos
Question 1 of 2
Which English phrase best translates 'Perdemos la cabeza cuando vemos un error así'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Why is 'perdemos' spelled differently than 'pierdo'?
This is due to a common Spanish pattern called 'stem-changing verbs.' The verb 'perder' changes the middle vowel 'e' to 'ie' in most forms (like 'yo pierdo'), but the 'nosotros' (we) and 'vosotros' (you all in Spain) forms are special exceptions. They keep the original 'e', making it 'perdemos'.
Can 'perdemos' be used to mean 'we waste'?
Yes, absolutely. 'Perder' is often used to mean wasting time or resources. For example, 'Perdemos mucho dinero en cosas inútiles' (We waste a lot of money on useless things).