ración
“ración” means “portion” in Spanish. It has 2 different meanings depending on context:
portionAlso: serving, helping

📝 In Action
Comí una ración de arroz con pollo.
A1I ate a portion of chicken with rice.
Debes comer cinco raciones de fruta y verdura al día.
A2You should eat five servings of fruit and vegetables a day.
Esta ración es demasiado grande para una sola persona.
B1This serving is too big for just one person.
Word Connections
rationAlso: allowance

📝 In Action
Los soldados recibieron su ración de combate.
B2The soldiers received their combat rations.
Durante la guerra, la ración de pan era muy pequeña.
B2During the war, the bread ration was very small.
El gobierno redujo la ración de agua durante la sequía.
C1The government reduced the water allowance during the drought.
Word Connections
Translate to Spanish
Words that translate to "ración" in Spanish:
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: ración
Question 1 of 3
If you are at a bar in Spain and want a large plate of calamari to share with 3 friends, what should you order?
📚 More Resources
👥 Word Family
🎵 Rhymes
📚 Etymology
From the Latin word 'ratio', which means a calculation, proportion, or reason. It evolved to describe a fixed or calculated portion of something.
First recorded: 13th century
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'ración' and 'porción'?
A 'ración' is usually a measured serving (like a cup of rice or a nutritional helping). A 'porción' is often a physically cut piece of something larger, like a slice of pizza or cake.
Is 'ración' always feminine?
Yes, 'ración' is a feminine noun. You should always use 'la' or 'una' with it.
Can 'ración' be used for things other than food?
Yes, it can be used for fixed amounts of limited resources (like water or gasoline) or metaphorically for a 'dose' of something (like a 'ración de mimos' - a dose of cuddles).

