rindo
/REEN-doh/
I surrender

In a game or conflict, 'rindo' can mean 'I surrender,' often symbolized by a white flag.
rindo(verb)
I surrender
?giving up in a game or conflict
,I give up
?admitting defeat or quitting
I yield
?letting someone else go first or giving in
📝 In Action
¡Me rindo! Tú ganas el juego.
A1I give up! You win the game.
No me rindo fácilmente ante los problemas.
B1I don't give up easily in the face of problems.
💡 Grammar Points
The 'E' to 'I' Change
This verb is tricky! In the 'I' form and several others, the 'e' in the middle changes to an 'i'. It's part of a group of verbs that do this to keep the sound consistent.
❌ Common Pitfalls
Don't say 'rendo'
Mistake: "rendo"
Correction: rindo
⭐ Usage Tips
Add 'me' for surrendering
If you want to say 'I give up' or 'I surrender,' always add the word 'me' before 'rindo' (Me rindo).

When talking about work or output, 'rindo' means 'I perform' or 'I produce' efficiently.
rindo(verb)
I perform
?describing how well you work or produce
I yield
?related to agricultural or financial output
📝 In Action
Hoy no rindo mucho porque no dormí bien.
B1I'm not performing very well today because I didn't sleep well.
Rindo más cuando trabajo por la mañana.
B1I am more productive when I work in the morning.
💡 Grammar Points
Reflexive vs. Non-Reflexive
Notice that 'me rindo' means 'I surrender,' but 'rindo' (without 'me') means 'I perform' or 'I produce'.

In the context of 'rindo tributo,' the word means 'I pay' or 'I give' homage or honor.
rindo(verb)
I pay
?usually with 'tribute' or 'homage'
I offer
?formal offering of respect
📝 In Action
Le rindo tributo a mi abuelo en mi discurso.
B2I pay tribute to my grandfather in my speech.
Te rindo cuentas sobre el dinero gastado.
C1I am giving you an account (reporting) of the money spent.
🔄 Conjugations
subjunctive
present
imperfect
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: rindo
Question 1 of 2
How do you say 'I give up' in Spanish?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Is 'rindo' used for physical exhaustion?
Not usually as the word 'rindo' itself. However, the adjective 'rendido' means 'exhausted'. For example: 'Estoy rendido' (I am exhausted).
What is the difference between 'rendir' and 'rindo'?
'Rendir' is the base form (to surrender/perform), while 'rindo' is the specific form for 'I' (I surrender/I perform).