Inklingo

romper

/rrohm-pehr/

to break

A white ceramic dinner plate that is clearly cracked and shattered into three large pieces on a wooden floor.

Romper (to break) in the context of a physical object.

romper(verb)

A1regular (except for past participle) er

to break

?

physical object

,

to shatter

?

glass, brittle objects

Also:

to smash

?

hitting something hard

📝 In Action

Ten cuidado de no romper el jarrón de mi abuela.

A1

Be careful not to break my grandmother's vase.

El niño rompió la ventana con la pelota.

A2

The boy broke the window with the ball.

Word Connections

Synonyms

  • quebrar (to break (often for brittle things))
  • destrozar (to destroy, smash)

Antonyms

Common Collocations

  • romper un platoto break a plate
  • romper una piernato break a leg

Idioms & Expressions

  • romper el hieloto break the ice (start a conversation)

💡 Grammar Points

Using the Past Participle

Unlike most ER verbs, the past participle of 'romper' is irregular: it's roto, not rompido. Use it for compound tenses (e.g., 'He roto' - I have broken).

❌ Common Pitfalls

Using the Regular Past Participle

Mistake: "La taza ha rompido."

Correction: La taza ha roto. (The cup has broken.) Remember, *roto* is the correct form.

⭐ Usage Tips

Accidents and Reflexive 'Se'

When something breaks by accident, Spanish often uses the 'accidental se' structure: 'Se me rompió el móvil' (My phone broke on me). This avoids blaming anyone.

A small, friendly character deliberately stepping over a thick, bright red line painted on a green ground, symbolizing crossing a boundary.

Romper (to violate) a rule or law.

romper(verb)

B1regular (except for past participle) er

to violate

?

a rule or law

,

to break

?

a promise or oath

Also:

to interrupt

?

silence or routine

,

to break off

?

negotiations

📝 In Action

Si rompes el código de conducta, serás sancionado.

B1

If you violate the code of conduct, you will be penalized.

Ella rompió el silencio con una pregunta incómoda.

B2

She broke the silence with an awkward question.

Lamento romper mi promesa, pero es necesario.

B1

I regret breaking my promise, but it is necessary.

Word Connections

Synonyms

  • infringir (to infringe, violate)
  • quebrantar (to break (a law/promise))

Antonyms

  • cumplir (to fulfill, comply with)

Common Collocations

  • romper las reglasto break the rules
  • romper la leyto break the law

💡 Grammar Points

Transitive Use

In this context, 'romper' requires a direct object—you must break something (a rule, a promise, silence).

⭐ Usage Tips

Use 'Incumplir' for Formal Breach

For formal settings, especially contracts or legal obligations, 'incumplir' (to fail to comply) is often a better choice than 'romper'.

Two halves of a large, single red heart that have been cleanly split down the middle, with the two halves drifting away from each other.

Romperse (to break up) a relationship.

romper(verb)

B2pronominal (reflexive) er

to break up

?

a relationship (reflexive: romperse)

,

to tear

?

cloth or paper

Also:

to break off

?

a friendship

📝 In Action

María y Luis se rompieron después de tres años.

B2

María and Luis broke up after three years.

Ella rompió la carta en pedazos antes de tirarla.

A2

She tore the letter into pieces before throwing it away.

Cuando te caes, te puedes romper la muñeca.

B1

When you fall, you can break your wrist.

Word Connections

Synonyms

  • desgarrar (to tear, rip violently)
  • terminar (to end (a relationship))

Antonyms

  • empezar (to start (a relationship))

Common Collocations

  • romper a llorarto burst into tears (begin suddenly)
  • romperse el corazónto break one's heart

💡 Grammar Points

Breaking Up (Reflexive)

To talk about a couple splitting up, use the reflexive form 'romperse' ('se rompieron'). This shows the action is mutual or internal to the relationship.

❌ Common Pitfalls

Confusing 'Romper' and 'Arruinar'

Mistake: "Rompí mi día libre."

Correction: Arruiné mi día libre. ('Romper' is for physical or abstract laws/relationships; use 'arruinar' for ruining plans or experiences.)

⭐ Usage Tips

Idiom: Sudden Actions

The phrase 'romper a' followed by an infinitive means to start doing something abruptly: 'romper a reír' (to burst out laughing).

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedrompe
yorompo
rompes
ellos/ellas/ustedesrompen
nosotrosrompemos
vosotrosrompéis

imperfect

él/ella/ustedrompía
yorompía
rompías
ellos/ellas/ustedesrompían
nosotrosrompíamos
vosotrosrompíais

preterite

él/ella/ustedrompió
yorompí
rompiste
ellos/ellas/ustedesrompieron
nosotrosrompimos
vosotrosrompisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedrompa
yorompa
rompas
ellos/ellas/ustedesrompan
nosotrosrompamos
vosotrosrompáis

imperfect

él/ella/ustedrompiera
yorompiera
rompieras
ellos/ellas/ustedesrompieran
nosotrosrompiéramos
vosotrosrompierais

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: romper

Question 1 of 2

Which sentence uses the irregular past participle of 'romper' correctly?

📚 More Resources

Word Family

roto(broken (adjective)) - adjective

Frequently Asked Questions

Is 'romper' used for breaking relationships?

Yes, but usually in its reflexive form, 'romperse' (e.g., 'Se rompieron' - They broke up). It is a very common way to talk about the end of a romantic partnership or even a close friendship.

What's the difference between 'romper' and 'quebrar'?

'Romper' is the most general term for breaking or smashing. 'Quebrar' often implies breaking something hard and brittle, like a bone or a tree branch, and is also very common in figurative uses (like 'quebrar una empresa' - to bankrupt a company).