Inklingo

roto

/ROH-toh/

broken

A white ceramic plate lying on a wooden surface, clearly shattered into three large, distinct pieces.

Roto means 'broken' when describing physical damage.

roto(Adjective)

mA1

broken

?

physically damaged

,

torn

?

rip in fabric or paper

Also:

shattered

?

glass/fragile material

,

ripped

?

clothing

📝 In Action

Mi teléfono está roto; se cayó de la mesa.

A1

My phone is broken; it fell off the table.

Compré una camisa con el cuello roto.

A2

I bought a shirt with a torn collar.

¿Puedes arreglar la silla? Tiene una pata rota.

A1

Can you fix the chair? It has a broken leg.

Word Connections

Synonyms

  • estropeado (damaged)
  • averiado (out of order)

Antonyms

  • entero (whole, intact)
  • nuevo (new)

Common Collocations

  • vidrio rotobroken glass
  • corazón rotobroken heart (figurative)

💡 Grammar Points

Agreement is Key

Since 'roto' is an adjective, it must change its ending (roto/a/os/as) to match the gender and number of the thing it describes. Always check what you are talking about!

Past Participle Origin

'Roto' is the irregular past tense form of the verb 'romper' (to break). When used with 'estar', it describes the resulting state of being broken.

❌ Common Pitfalls

Missing Gender Agreement

Mistake: "La ventana es roto."

Correction: La ventana está rota. ('Ventana' is feminine, so use 'rota'.)

⭐ Usage Tips

Irregular Form

This is one of the important irregular past tense forms, meaning it doesn't end in '-ado' or '-ido' (like 'visto' or 'hecho'). You just have to memorize it!

A sad-looking ceramic piggy bank lying on its side, with the coin slot clearly empty, emphasizing financial destitution.

Roto also translates to 'broke' when referring to having no money.

roto(Adjective)

mB2

broke

?

out of money, financially destitute

,

devastated

?

emotionally heartbroken

Also:

penniless

?

financial state

📝 In Action

No puedo salir, estoy totalmente roto este mes.

B2

I can't go out, I'm totally broke this month.

Después de la noticia, ella quedó rota, sin palabras.

C1

After the news, she was devastated, speechless.

Word Connections

Synonyms

  • arruinado (ruined, broke)
  • triste (sad, sorrowful)

Antonyms

Common Collocations

  • estar roto/ato be broke (financially/emotionally)

💡 Grammar Points

Emotional States

When describing feelings or mental states (like being exhausted or heartbroken), Spanish always uses 'estar' with 'roto/a' because it describes a current, temporary condition.

⭐ Usage Tips

Context is Key

If someone says 'estoy roto' and points to their wallet, they mean they have no money. If they clutch their chest, they mean they are heartbroken or extremely tired.

✏️ Quick Practice

💡 Quick Quiz: roto

Question 1 of 2

Which sentence correctly uses 'roto' to describe physical damage?

📚 More Resources

Word Family

romper(to break) - verb

Frequently Asked Questions

Is 'roto' a verb or an adjective?

It functions primarily as an adjective meaning 'broken.' However, it is fundamentally the irregular past participle of the verb 'romper' (to break), which means it's the base form used to create perfect tenses (e.g., 'He roto la promesa' - I have broken the promise).

How do I say 'I am broken' (physically or emotionally)?

You must use 'estar' because you are describing a current state or condition: 'Estoy roto' (for a male speaker) or 'Estoy rota' (for a female speaker).