sentarnos
“sentarnos” means “to sit down (ourselves)” in Spanish (The infinitive form used when the action of sitting affects 'us'.).
to sit down (ourselves)
Also: to take a seat, to settle down
📝 In Action
Necesitamos sentarnos juntos para discutir esto.
A2We need to sit down together to discuss this.
Antes de comer, vamos a sentarnos en el sofá.
A1Before eating, let's sit down on the sofa.
Si queremos terminar el proyecto, debemos sentarnos a trabajar inmediatamente.
B1If we want to finish the project, we must sit down and work immediately.
🔄 Conjugations
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
✏️ Quick Practice
Quick Quiz: sentarnos
Question 1 of 1
Which sentence correctly uses the infinitive form 'sentarnos'?
📚 More Resources
👥 Word Family▼
🎵 Rhymes▼
📚 Etymology▼
Comes from the Latin verb *sedentare*, meaning 'to cause to sit' or 'to settle.' The reflexive form emphasizes that the subject (we) are performing the action on ourselves.
First recorded: Medieval Latin period
Cognates (Related words)
💡 Master Spanish
Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!
Frequently Asked Questions
What is the difference between 'sentar' and 'sentarse'?
'Sentar' means 'to seat' someone else, or sometimes 'to suit' (Esa camisa te sienta bien - That shirt suits you well). 'Sentarse' is reflexive, meaning 'to sit down,' where the person doing the action is the same person receiving the action (I sit myself down).
Why does the 'e' change to 'ie' in some forms but not in 'nosotros'?
This is a common pattern for 'boot verbs' (stem-changing verbs) in Spanish. The vowel change (E to IE) happens in all singular forms and the 'ellos/ellas/ustedes' form, which form a 'boot' shape on the conjugation chart. The 'nosotros' and 'vosotros' forms are always the exception and keep the original root vowel.