
sácame
SAH-kah-meh
Quick Reference
📝 In Action
Por favor, sácame de esta reunión; es aburridísima.
B1Please, get me out of this meeting; it is incredibly boring.
¡Sácame de aquí! Hay una araña enorme.
A2Get me out of here! There's a huge spider.
Sácame a bailar, me encanta esa canción.
A2Take me out to dance, I love that song.
💡 Grammar Points
Command + Pronoun Structure
In Spanish, when you give a direct command (like 'saca' for 'tú'), any small words that receive the action (like 'me', 'te', 'lo') must be physically attached to the end of the command word.
Pronoun Order
If you use two attached pronouns, the indirect one (who benefits, e.g., 'me') always comes before the direct one (what is acted upon, e.g., 'lo'). Example: 'Sácamelo' (Take it out for me).
❌ Common Pitfalls
Misplacing the Pronoun
Mistake: "Me saca de aquí."
Correction: ¡Sácame de aquí! The small word 'me' only goes before the verb if the command is negative (e.g., 'No me saques').
⭐ Usage Tips
Accent Mark Rule
The accent mark on 'sácame' is mandatory. When you attach one or more pronouns to an affirmative command, you must add an accent mark to keep the stress on the original syllable of the verb ('sa-ca').
✏️ Quick Practice
💡 Quick Quiz: sácame
Question 1 of 2
Which sentence correctly uses the negative command form of 'sacar' with the pronoun 'me'?
📚 More Resources
Frequently Asked Questions
Why does 'sácame' have an accent mark?
The accent mark is there to keep the natural stress on the first syllable ('SA-ca-me'). When you attach pronouns to a command, the normal stress pattern shifts, so Spanish adds an accent to tell you exactly where to put the emphasis.
Is 'sácame' formal or informal?
'Sácame' is informal because it uses the 'tú' command form ('saca'). If you were speaking to someone formally (like a boss or elder), you would use 'Sáqueme'.