Inklingo

viniera

vee-NYEHR-ah/biˈnjera/

viniera means came in Spanish (as a hypothetical past action (If I/he/she came)).

came, would come

Also: were to come
VerbB1irregular ir
A high quality simple colorful storybook illustration showing a stylized figure walking on a winding path toward a small, brightly lit house in the distance, representing the hypothetical action of arrival.
infinitivevenir
gerundviniendo
past Participlevenido

📝 In Action

Esperaba que mi amigo viniera a la fiesta.

B1

I hoped that my friend would come to the party.

Si él viniera con nosotros, todo sería más fácil.

B2

If he came with us, everything would be easier.

No creía que la noticia viniera de una fuente confiable.

B2

I didn't believe the news came from a reliable source.

Word Connections

Synonyms

  • llegara (arrived (subjunctive))
  • asistiera (attended (subjunctive))

Common Collocations

  • si vinieraif he/she/I came
  • pedir que vinierato ask that he/she come

🔄 Conjugations

indicative

present

él/ella/ustedviene
yovengo
vienes
ellos/ellas/ustedesvienen
nosotrosvenimos
vosotrosvenís

imperfect

él/ella/ustedvenía
yovenía
venías
ellos/ellas/ustedesvenían
nosotrosveníamos
vosotrosveníais

preterite

él/ella/ustedvino
yovine
viniste
ellos/ellas/ustedesvinieron
nosotrosvinimos
vosotrosvinisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedvenga
yovenga
vengas
ellos/ellas/ustedesvengan
nosotrosvengamos
vosotrosvengáis

imperfect

él/ella/ustedviniera
yoviniera
vinieras
ellos/ellas/ustedesvinieran
nosotrosviniéramos
vosotrosvinierais

Translate to Spanish

Words that translate to "viniera" in Spanish:

camewould come

✏️ Quick Practice

Quick Quiz: viniera

Question 1 of 1

Which sentence correctly uses 'viniera' to express a hypothetical situation?

📚 More Resources

👥 Word Family
venir(to come)Verb
venida(arrival)Noun
venidero(future / coming)Adjective
🎵 Rhymes
📚 Etymology

Comes directly from the Latin verb *venīre*, meaning 'to come.' The irregular conjugation pattern has been consistent for centuries, reflecting its importance in daily speech.

First recorded: Old Spanish (circa 10th century)

Cognates (Related words)

Italian: venisseFrench: vînt

💡 Master Spanish

Take your Spanish to the next level. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories tailored to your level with the Inklingo app!

Frequently Asked Questions

What is the difference between 'vino' and 'viniera'?

'Vino' is the simple past (he/she came), used for facts and completed actions in the past: 'Él vino a las tres.' ('He came at three.'). 'Viniera' is a special verb form (the subjunctive) used when the coming is uncertain, wished for, or part of a hypothetical situation: 'Dudé que él viniera.' ('I doubted that he came.')

Is 'viniera' always about the past?

Not exactly. While it is the 'past' form of the subjunctive, it is most often used to talk about actions that are hypothetical or pending in the present or future, especially when paired with a conditional sentence: 'Si viniera mañana, avísame.' (If he were to come tomorrow, let me know.)