Inklingo
How to say

Black coffee

in Spanish

Café negro

/kah-FEH NEH-groh/

The most literal translation. While understood everywhere, it usually refers to the color/type rather than the specific menu item in some countries.

Level:A1Formality:NeutralUsed:🌎 🇲🇽 🌍 🌍
A steaming cup of black coffee on a cafe table

Whether you call it café negro, café solo, or tinto, coffee culture is central to social life in the Spanish-speaking world.

💬Other Ways to Say It

Café solo

★★★★★

/kah-FEH SOH-loh/

Neutral🇪🇸

The standard way to order an espresso without milk in Spain. Literal meaning: 'coffee alone'.

When to use: Use this exclusively in Spain when you want a shot of black espresso.

Café americano

★★★★★

/kah-FEH ah-meh-ree-KAH-noh/

Neutral🇲🇽 🌎 🇪🇸

A shot of espresso diluted with hot water. This is the closest equivalent to standard US/UK drip coffee.

When to use: Use this if you want a larger cup of mild black coffee rather than a strong, small espresso shot.

Un tinto

★★★★★

/oon TEEN-toh/

Informal/Neutral🇨🇴

The cultural staple of Colombia. It is a small cup of black coffee, often sweetened.

When to use: Use this in Colombia for your daily coffee. Note: In other countries, 'tinto' means red wine!

Café cerrero

★★★☆☆

/kah-FEH seh-RREH-roh/

Informal🇻🇪 🌍

Very strong black coffee with absolutely no sugar.

When to use: Use this if you want to emphasize you want it strong and bitter.

Guayoyo

★★★★

/gwah-YOH-yoh/

Informal🇻🇪

A weaker, watered-down black coffee, similar to an Americano but prepared differently.

When to use: Common in Venezuela for a lighter afternoon coffee.

🔑Key Words

📊Quick Comparison

Different names for black coffee depending on where you are and what brewing method you prefer.

PhraseRegionBest ForAvoid When
Café negroUniversalGeneral description / Latin AmericaOrdering in Spain (use Café Solo)
Café soloSpain StandardOrdering espresso in SpainYou want a large cup (it's small)
Café americanoUniversalLarge, milder coffee (US style)You want strong, concentrated caffeine
TintoColombiaOrdering coffee in ColombiaIn Spain/Argentina (means red wine)

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:beginnerMaster in a few minutes
Pronunciation2/5

Straightforward. The main challenge is the rolled 'r' in 'negro' or 'americano', but you will be understood even without a perfect roll.

Grammar1/5

Very simple noun + adjective structure.

Cultural Nuance4/5

High nuance because the word changes entirely by country (Spain vs Colombia vs Mexico) and the default serving style differs from English-speaking countries.

Key Challenges:

  • Remembering regional names (Tinto vs Solo)
  • Rolling the R in 'negro'

💡Examples in Action

Ordering at a restaurantA1

Para mí, un café negro sin azúcar, por favor.

For me, a black coffee without sugar, please.

Ordering at a bar in SpainA2

¿Me pone un café solo?

Can you give me a black coffee (espresso)?

Casual conversation about habitsA2

Me gusta tomar el café negro por la mañana.

I like to drink black coffee in the morning.

Asking about preferencesA1

¿Prefieres el café americano o un espresso?

Do you prefer American coffee (drip style) or an espresso?

🌍Cultural Context

The Size Surprise

If you order 'un café' in most Spanish-speaking countries, you will receive a small espresso shot, not a large mug. If you want a 12oz cup of coffee like in the US or UK, you should specifically order a 'café americano'.

The 'Tinto' Confusion

In Colombia, asking for 'un tinto' gets you a coffee. However, in Spain, Argentina, and Chile, 'vino tinto' is red wine. Be careful not to order wine for breakfast in Madrid when you just wanted some caffeine!

Sugar is Often Default

In many places, specifically the Caribbean (like Cuba or Puerto Rico) and parts of Colombia, 'black coffee' is served pre-sweetened. If you are on a strict diet or dislike sweet drinks, you must explicitly say 'sin azúcar' (without sugar).

❌ Common Pitfalls

Ordering 'Café Negro' in Spain

Mistake: "Asking a waiter in Madrid for 'un café negro'."

Correction: Un café solo.

Expecting Drip Coffee

Mistake: "Ordering 'café' and expecting a large pot of filtered coffee."

Correction: Café americano.

💡Pro Tips

Specify 'Sin Azúcar'

Just saying 'black coffee' doesn't guarantee it's unsweetened. To be safe, always add 'sin azúcar' (seen ah-SOO-kar) if you want it purely bitter.

Politeness Markers

Coffee culture is social and polite. Always start with 'Buenos días' and end your request with 'por favor'. It makes a huge difference in service quality.

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:Café solo
Pronunciation:kah-FEH SOH-loh
Alternatives:
Café doble (double shot)

Served in a tiny cup (demitasse). It is strong espresso. If you ask for 'un café', this is what you get by default.

⚠️ Note: Don't ask for 'tinto' unless you want wine.
🇨🇴

Colombia

Preferred:Tinto / Tintico
Pronunciation:TEEN-toh
Alternatives:
Café negro

A 'tinto' is a source of national pride. It is usually not espresso, but a filter-style coffee, often kept in thermoses and sold on the street.

⚠️ Note: Assuming 'tinto' implies alcohol.
🇲🇽

Mexico

Preferred:Café americano
Pronunciation:ah-meh-ree-KAH-noh
Alternatives:
Café de olla

In Mexico, 'Café de olla' is a traditional black coffee brewed in a clay pot with cinnamon and raw sugar (piloncillo). It's delicious but sweet!

⚠️ Note: Don't expect 'café de olla' to be unsweetened.
🌍

Cuba / Miami

Preferred:Café cubano / Colada
Pronunciation:ko-LAH-dah
Alternatives:
Cafecito

Extremely strong espresso whipped with sugar to create a foam called 'espuma'. It is almost always pre-sweetened.

⚠️ Note: Drinking a whole 'Colada' by yourself—it's meant to be shared in tiny cups!

💬What Comes Next?

The waiter asks how you want it

They say:

¿Con azúcar?

With sugar?

You respond:

No, sin azúcar, gracias.

No, without sugar, thanks.

You want to pay

They say:

¿Algo más?

Anything else?

You respond:

Nada más, la cuenta por favor.

Nothing else, the check please.

🔄How It Differs from English

In English, 'black coffee' usually implies a method of serving (no milk). In Spanish culture, the specific word you use often indicates the brewing method (espresso vs. drip) and the size of the cup.

False Friends & Common Confusions:

"A coffee"

Why it's different: In the US/UK this implies a mug of liquid. In Spanish, 'un café' implies a 1oz shot of espresso.

Use instead: Use 'Café americano' for a mug-sized drink.

🎯Your Learning Path

➡️ Learn Next:

How to say coffee with milk

The most common alternative if you find black coffee too strong.

How to ask for the check

You'll need this immediately after finishing your coffee.

How to say without sugar

Essential vocabulary for ordering black coffee exactly how you like it.

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: Black coffee

Question 1 of 3

You are in Madrid, Spain, and want a simple black espresso. What do you order?

Frequently Asked Questions

Is 'café negro' understood in Spain?

Yes, waiters will understand you, but they might look at you briefly as a tourist. It is much more natural to say 'café solo' (coffee alone) in Spain.

How do I ask for iced black coffee?

You can ask for 'café negro con hielo'. In Spain, they will often bring you a hot espresso and a separate glass with ice cubes for you to pour it into yourself!

What if I want decaf black coffee?

You should ask for 'café descafeinado'. If you are in Spain, you can ask for a 'descafeinado de máquina' (machine decaf espresso) or 'de sobre' (instant packet).

Is Americano the same as drip coffee?

Not exactly, but it's the closest substitute. Drip coffee (filter coffee) is less common in cafes. An Americano is espresso + hot water, mimicking the strength and volume of drip coffee.

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →