Can you do me a favor?
in Spanish¿Me puedes hacer un favor?
/meh PWEH-dehs ah-SEHR oon fah-VOHR/
This is the most direct, common, and universally understood way to ask for a favor. It works in almost any situation, from casual chats with friends to more formal interactions.

Asking for a favor is all about polite interruption. A friendly opener like '¿Me puedes hacer un favor?' sets a positive tone.
💬Other Ways to Say It
¿Puedes hacerme un favor?
/PWEH-dehs ah-SEHR-meh oon fah-VOHR/
This is a simple word-order variation of the primary phrase, where 'me' is attached to the end of the verb 'hacer'. It means the exact same thing and is just as common.
¿Podrías hacerme un favor?
/poh-DREE-ahs ah-SEHR-meh oon fah-VOHR/
Using the conditional tense ('podrías') is the Spanish equivalent of saying 'Could you...'. It softens the request, making it sound more polite and less demanding.
¿Me haces un favor?
/meh AH-sehs oon fah-VOHR/
This version uses the simple present tense, making it feel more direct and immediate. It's like saying 'You doing me a favor?'. It's very common in everyday, casual speech.
Te quería pedir un favor.
/teh keh-REE-ah peh-DEER oon fah-VOHR/
Literally 'I wanted to ask you a favor'. Using the past tense ('quería') is a clever cultural trick to make a present-moment request sound softer and less imposing.
¿Me podría hacer un favor?
/meh poh-DREE-ah ah-SEHR oon fah-VOHR/
This is the formal 'usted' version of 'Could you do me a favor?'. It's the go-to phrase for showing respect and acknowledging a formal relationship.
¿Me echas una mano?
/meh EH-chahs OO-nah MAH-noh/
Literally 'Can you throw me a hand?', this is the direct equivalent of 'Can you give me a hand?'. It implies a need for practical or physical help.
¿Me hacés un favor?
/meh ah-SEHS oon fah-VOHR/
This is the 'voseo' version, used in countries where 'vos' replaces 'tú' for the informal 'you'. 'Hacés' is the 'vos' form of the verb 'hacer'.
🔑Key Words
Key Words to learn:
📊Quick Comparison
Choosing the right way to ask for a favor depends heavily on your relationship with the person and the situation. Here’s a quick comparison:
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿Me puedes hacer un favor? | Neutral | Everyday situations with friends, colleagues, or friendly strangers. | In very formal settings where extra deference is required. |
| ¿Me haces un favor? | Informal | Quick, small requests with close friends and family. | Asking a big favor or speaking to someone of higher authority. |
| ¿Podrías hacerme un favor? | Polite | Asking strangers, older people, or when the favor is significant. | Asking your best friend for something tiny; it might sound overly formal. |
| ¿Me podría hacer un favor? | Formal | Speaking to a boss, professor, official, or anyone you address as 'usted'. | Chatting with peers or children; it would sound stiff and distant. |
📈Difficulty Level
The sounds are generally straightforward for English speakers. The main challenge is the rolled 'r' in 'favor', but it's understandable even if imperfect.
It requires correctly using the object pronoun 'me' and choosing the right verb form (e.g., puedes, podrías, haces). The flexible pronoun placement can also be tricky at first.
Choosing the correct level of formality (tú vs. usted vs. vos) is key to being polite and appropriate in different social contexts.
Key Challenges:
- Knowing which formality level to use (tú vs. usted)
- Placing the pronoun 'me' correctly (before the conjugated verb or attached to the infinitive)
- Choosing between 'poder' (can) and the simple present tense
💡Examples in Action
Oye, vecino, ¿me puedes hacer un favor? Necesito que riegues mis plantas mientras estoy de viaje.
Hey, neighbor, can you do me a favor? I need you to water my plants while I'm on vacation.
Disculpe, señor, ¿podría hacerme un favor? Se me cayó la cartera debajo de su asiento.
Excuse me, sir, could you do me a favor? I dropped my wallet under your seat.
Jefe, con todo respeto, le quería pedir un favor. ¿Sería posible salir una hora antes el viernes?
Boss, with all due respect, I wanted to ask you a favor. Would it be possible to leave an hour early on Friday?
Amor, ¿me haces un favor? Pásame el control remoto, porfa.
Love, can you do me a favor? Pass me the remote, please.
🌍Cultural Context
The Art of the 'Soft Ask'
In many Spanish-speaking cultures, it's common to soften a request to avoid sounding demanding. Using phrases like 'Te quería pedir un favor' (I wanted to ask you a favor) or the conditional '¿Podrías...?' (Could you...?) is a key part of polite interaction. It shows respect for the other person's time and autonomy.
Reciprocity is Key
Asking for a favor often implies a social contract. If someone does you a favor, there's an unspoken understanding that you'll be happy to return it in the future. This sense of mutual support, or 'reciprocidad', is a strong cultural value, especially within family and community circles.
Don't Forget 'Por Favor'
While the phrase itself is a request, it's still very common and polite to add 'por favor' (please) at the end, especially after you've stated the actual favor. For example, '¿Me puedes pasar la sal, por favor?'.
❌ Common Pitfalls
Forgetting the 'Me'
Mistake: "Saying '¿Puedes hacer un favor?'"
Correction: '¿Puedes hacerme un favor?' or '¿Me puedes hacer un favor?'
Confusing 'Pedir' and 'Preguntar'
Mistake: "Using 'preguntar' to ask for a favor, like 'Te quiero preguntar un favor.'"
Correction: 'Te quiero pedir un favor.'
Mixing Formality Levels
Mistake: "Saying 'Disculpe, ¿puedes hacerme un favor?' to an older person."
Correction: 'Disculpe, ¿podría hacerme un favor?'
💡Pro Tips
Lead with a Polite Opener
Before you even ask for the favor, it's often polite to start with 'Disculpa la molestia...' (Sorry to bother you...) or 'Oye, una pregunta...' (Hey, a question...). This gives the other person a heads-up that a request is coming.
Be Ready to Hear 'No'
While people are often happy to help, it's important to ask in a way that allows them to decline without feeling bad. Using softer forms like '¿Podrías...?' gives them more room to say no if they can't help.
Know How to Respond
If someone asks YOU for a favor, some great, positive responses are '¡Claro que sí!' (Of course!), 'Por supuesto' (Of course), or simply 'Dime' (Tell me).
🗺️Regional Variations
Spain
The expression '¿Me echas una mano?' (Can you give me a hand?) is extremely common for practical help. The use of 'tú' is widespread, with 'usted' reserved for very formal situations or the elderly.
Mexico
Mexicans often use more polite and indirect language. Using '¿podría...?' is very common to show respect. The slang '¿Me haces el paro?' (literally 'Can you do me the stop?') is a very informal way of saying 'Can you do me a solid?' among friends.
Argentina
The defining feature is 'voseo'—the use of 'vos' instead of 'tú'. This changes the verb: 'puedes' becomes 'podés' and 'haces' becomes 'hacés'. 'Hacer la gamba' is a classic piece of slang for helping someone out.
💬What Comes Next?
After you ask for a favor
Claro, dime.
Sure, tell me.
Necesito que me ayudes con...
I need you to help me with...
After you ask for a favor
Depende, ¿qué necesitas?
It depends, what do you need?
Bueno, es que...
Well, the thing is...
After they've completed the favor
Listo.
Done.
¡Muchísimas gracias! Te debo una.
Thank you so much! I owe you one.
🧠Memory Tricks
This links the sound of the key verb 'hacer' to the polite action of asking for help.
Leveraging cognates (words that are similar across languages) is a powerful memory shortcut.
🔄How It Differs from English
In Spanish, the line between 'can you' and 'could you' is very clear and frequently used to show politeness ('puedes' vs. 'podrías'). English speakers might use 'can you' in almost all situations, but in Spanish, upgrading to 'podrías' is a common and important social signal. Additionally, the structure allows for the pronoun 'me' to be placed before the verb ('me puedes') or attached to the end ('puedes hacerme'), a flexibility English lacks.
Spanish can be more indirect. While a direct '¿Me haces un favor?' is fine for friends, using softer forms like 'Te quería pedir un favor' (I wanted to ask you a favor) is a very common strategy to be less direct and more polite than a typical English speaker might be.
False Friends & Common Confusions:
Why it's different: This word order is unnatural in Spanish. More importantly, it confuses the verbs 'ask for' (pedir) and 'ask' a question (preguntar).
Use instead: The correct concept is 'ask FOR a favor', which is 'pedir un favor'. You would never 'preguntar un favor'.
🎯Your Learning Path
➡️ Learn Next:
How to say please
This is the essential politeness marker to add to any request.
How to say thank you
After someone does you a favor, you'll need to know how to thank them properly.
How to say you're welcome
This completes the politeness cycle when someone thanks you.
How to say can you help me?
A more general way to ask for assistance that is closely related to asking for a favor.
✏️Test Your Knowledge
💡 Quick Quiz: Can you do me a favor?
Question 1 of 3
You need to ask your much older, respected professor for a small favor. Which phrase is the most appropriate?
Frequently Asked Questions
What's the real difference between '¿Me puedes hacer...?' and '¿Puedes hacerme...?'
There is absolutely no difference in meaning! Both are correct and universally understood. The first version places the pronoun 'me' before the conjugated verb, and the second attaches it to the infinitive verb at the end. It's purely a stylistic choice, like saying 'often' vs. 'often times'.
When should I use the 'tú' form versus the 'usted' form?
Use the 'tú' form ('puedes', 'haces', 'podrías') with people you know well, people your own age, or children. Use the 'usted' form ('puede', 'hace', 'podría') with older people, authority figures (boss, police), or anyone you want to show formal respect to.
Is it rude to just say '¿Me haces un favor?'
It's not rude among close friends or family, but it can sound a bit demanding with strangers or acquaintances. It's a very direct way of asking. To be safe, it's always better to use the slightly softer '¿Me puedes hacer un favor?' or the more polite '¿Podrías...?'.
How do I say 'I owe you one' after someone does me a favor?
A great and common way to say this is 'Te debo una'. It literally means 'I owe you one' and perfectly captures that feeling of gratitude and willingness to return the favor in the future.
Can I use 'ayudar' (to help) instead?
Yes, but it's slightly different. '¿Me puedes ayudar?' means 'Can you help me?'. It's more general. '¿Me puedes hacer un favor?' is more specific; you're framing your request as a 'favor', which sometimes implies a bigger ask than just simple 'help'.
What's a good way to start the conversation before asking?
It's always polite to ease into it. You can start with 'Hola, disculpa la molestia...' (Hello, sorry to bother you...) or 'Perdona, ¿tienes un segundo?' (Excuse me, do you have a second?). This prepares the listener that you're about to ask for something.
📚Continue Learning Spanish Phrases
Explore More Phrases in These Categories
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Want to Learn More Spanish Phrases?
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →


