I would like to order
in SpanishMe gustaría pedir...
/meh goos-tah-REE-ah peh-DEER/
This is the most direct, textbook translation. It is polite, grammatically perfect, and understood everywhere, though native speakers often shorten this in casual settings.

Ordering in Spanish is often as simple as pointing and using a polite phrase like 'Para mí...'
💬Other Ways to Say It
Quisiera...
/kee-see-EH-rah/
The gold standard for ordering. It literally means 'I would want,' but it functions exactly like 'I would like.' It's softer and more natural than 'Me gustaría.'
¿Me da...?
/meh dah/
Literally 'Give me...?' It sounds blunt in English, but in places like Mexico, it is standard and polite when said with a smile. It's very efficient.
¿Me pones...?
/meh POH-nehs/
Literally 'Put me...?' This is the quintessential way to order tapas or drinks in Spain. It implies 'Put this on the bar/table for me.'
Voy a pedir...
/boy ah peh-DEER/
Means 'I am going to order...' often used when the waiter asks what you want.
¿Me regala...?
/meh reh-GAH-lah/
Literally 'Gift me...?' Don't worry, you are still paying! It is an extremely common politeness marker in Colombia and parts of Central America.
Para mí...
/PAH-rah mee/
Means 'For me...' usually followed immediately by the food item.
🔑Key Words
Key Words to learn:
📊Quick Comparison
Choosing the right verb changes how natural you sound depending on where you are.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Me gustaría pedir | Formal | High-end dining or when you're unsure | Casual bars (sounds stiff) |
| Quisiera | Neutral/Polite | Any situation (The safest bet) | Rarely inappropriate |
| ¿Me da / Me trae? | Direct/Standard | Mexico & LatAm casual dining | Very formal dinners (can be too direct) |
| ¿Me pones? | Casual | Spain (Tapas bars/Cafes) | Latin America (sounds weird/rude) |
📈Difficulty Level
Most words are phonetic. 'Quisiera' requires linking vowels smoothly, but is generally easy.
You can survive without conjugating by using 'Para mí', but mastering 'Quisiera' (imperfect subjunctive) is a great shortcut that bypasses complex grammar.
The challenge isn't the words, but knowing that 'Give me' is polite in Mexico while 'Put me' is polite in Spain. Regional habits vary greatly.
Key Challenges:
- Overcoming the fear of sounding rude when being direct
- Remembering regional differences (Spain vs. Americas)
💡Examples in Action
Hola, me gustaría pedir ahora, por favor.
Hello, I would like to order now, please.
Buenos días, quisiera un café americano y una tostada.
Good morning, I would like a black coffee and toast.
¿Me da tres tacos de asada con todo?
Can I have three steak tacos with everything?
¡Perdona! ¿Me pones una caña y unas olivas?
Excuse me! Can I get a draft beer and some olives?
🌍Cultural Context
Directness is not Rudeness
In English, we use many 'softeners' like 'Could I possibly have...' or 'I think I'll take...' In Spanish, especially in Latin America, it is perfectly polite to be direct. Using phrasing that translates to 'Give me' (¿Me da?) or 'Bring me' (¿Me trae?) is standard, provided your tone is warm and you smile.
The 'Menu' vs. 'La Carta'
While 'el menú' is understood everywhere, in many countries (especially Spain and parts of South America), 'el menú' specifically refers to the 'daily special' or fixed-price lunch set. The physical book of options is often called 'la carta.' If you ask for 'el menú,' the waiter might start listing the daily specials instead of handing you the book.
Summoning the Waiter
In many Spanish-speaking cultures, waiters leave you alone to let you enjoy conversation. They won't bring the check until you ask. To signal you want to order or pay, a simple raise of the hand and eye contact is best. In some casual places, a '¡Por favor!' or '¡Joven!' (Young man - common in Mexico/LatAm) works, but avoid snapping fingers or shouting.
❌ Common Pitfalls
Using 'Ordenar' incorrectly
Mistake: "Saying 'Quiero ordenar' in Spain or proper contexts."
Correction: Quiero pedir / Me gustaría pedir
Over-translating 'Can I have'
Mistake: "Saying '¿Puedo tener...?'"
Correction: ¿Me trae...? / ¿Me da...?
Using 'Soy' for 'I'll have'
Mistake: "Saying 'Soy el pollo' (I am the chicken)."
Correction: Para mí, el pollo / Voy a pedir el pollo
💡Pro Tips
The Magic of 'Para mí'
If you forget all the verb conjugations, just remember 'Para mí' (For me). Point to the item on the menu and say 'Para mí, las enchiladas, por favor.' It works in every single Spanish-speaking country and is perfectly acceptable.
Softening with Tone
Since Spanish phrasing can be more direct (imperatives like 'traigame' or 'dame'), your tone of voice carries the politeness. A flat tone can sound bossy; a rising, melodic tone with a smile makes even a direct command sound friendly.
🗺️Regional Variations
Spain
Spaniards are famous for being direct. They rarely say 'I would like.' In a bar, you literally ask the waiter to 'put' the drink on the bar. It implies efficiency and camaraderie, not rudeness.
Mexico
Mexico uses 'Le encargo' (I entrust you with...) which is very polite and specific to the region. '¿Mande?' is also common if the waiter didn't hear you.
Colombia
Colombians are extremely polite. 'Me regala' (Gift me) is the standard way to buy something. In Bogotá, you might even hear '¿Me colabora con la cuenta?' (Can you collaborate with me on the check?).
💬What Comes Next?
The waiter asks what you want to drink
¿Qué le traigo de tomar?
What can I bring you to drink?
Para mí, un agua mineral, por favor.
For me, a mineral water, please.
You finish ordering
¿Algo más?
Anything else?
Nada más, gracias. Eso es todo.
Nothing else, thanks. That is all.
🧠Memory Tricks
To remember 'Quisiera', think of the phrase 'KEY-SIERRA'. Imagine a key unlocking a mountain range (Sierra) of food options. 'Key-Sierra' sounds just like 'Quisiera'.
🔄How It Differs from English
The biggest hurdle for English speakers is the 'Politeness Gap.' English relies on modal verbs (Could, Would, May) to show politeness. Spanish relies on tone of voice and specific verbs like 'Regalar' or 'Poner.' English speakers often over-translate their politeness, resulting in sentences that are grammatically correct but sound exhausting or weirdly formal to a Spanish waiter.
False Friends & Common Confusions:
Why it's different: Translating this literally as '¿Puedo tener?' asks about ability/permission, not a request for service.
Use instead: ¿Me da...? (Can you give me?)
🎯Your Learning Path
➡️ Learn Next:
How to ask for the bill in Spanish
Once you've ordered and eaten, this is the inevitable next step.
How to say tasty in Spanish
You'll want to compliment the food when the waiter asks how it is.
How to say I am allergic to in Spanish
Critical safety vocabulary to use alongside your order.
✏️Test Your Knowledge
💡 Quick Quiz: I would like to order
Question 1 of 3
You are at a street taco stand in Mexico City. Which phrase is most natural to order?
Frequently Asked Questions
Is it rude to say 'Quiero' (I want)?
It can be. 'Yo quiero' sounds a bit demanding, like a child asking for candy. It's not strictly forbidden, but 'Quisiera' (I would like) or 'Me da' (Give me) are much more polite and adult ways to order.
Can I just say 'Can I have' in Spanish?
No, avoid translating 'Can I have' word-for-word. Don't say '¿Puedo tener?' Instead, switch your mindset to asking the waiter to perform an action: '¿Me trae...?' (Can you bring me?) or '¿Me da...?' (Can you give me?).
What if I don't know the name of the food?
This is very common! You can simply point to the item on the menu or on someone else's table and say 'Quisiera esto, por favor' (I would like this, please) or 'Lo mismo que él' (The same as him).
Do I need to use 'Usted' forms with waiters?
Generally, yes. It is safer and more respectful to use the 'Usted' (formal you) conjugations with service staff, even if they are younger than you. For example, '¿Me da?' is the Usted form. '¿Me das?' is the Tu form.
📚Continue Learning Spanish Phrases
Explore More Phrases in These Categories
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Want to Learn More Spanish Phrases?
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →

