Inklingo
How to say

It hurts here

in Spanish

Me duele aquí

/meh DWEH-leh ah-KEE/

The most standard, versatile way to tell someone you are in pain while pointing to a specific spot. It works in every Spanish-speaking country and every social situation.

Level:A1Formality:neutralUsed:🌍
Illustration of a patient pointing to their shoulder to show a doctor where it hurts.

Pointing while saying 'Me duele aquí' is the most effective way to communicate pain location.

💬Other Ways to Say It

Tengo dolor aquí

★★★★

/TEN-goh doh-LOR ah-KEE/

neutral🌍

Literally 'I have pain here.' It is slightly more descriptive and often used when explaining symptoms to a doctor or nurse.

When to use: Use this when describing your condition to a medical professional or when the pain is a noun (a specific ache) rather than an action.

Me molesta aquí

★★★★

/meh moh-LEHS-tah ah-KEE/

neutral🌍

Means 'It bothers me here.' Use this for discomfort, mild pain, or an annoyance rather than sharp agony.

When to use: When the feeling is uncomfortable but not necessarily excruciating, or when something feels 'off'.

Siento un dolor aquí

★★★☆☆

/SYEN-toh oon doh-LOR ah-KEE/

slightly formal🌍

Literally 'I feel a pain here.' It places emphasis on the sensation itself.

When to use: Useful when you need to describe the pain specifically (e.g., 'I feel a sharp pain here').

¡Ay!

★★★★★

/eye/

informal🌍

The universal sound for 'Ouch!' or immediate pain.

When to use: Use this as an immediate reaction when you bump your toe, get pinched, or feel sudden pain.

Me lastimé aquí

★★★★

/meh lahs-tee-MEH ah-KEE/

neutral🌎

Means 'I hurt myself here' or 'I injured myself here.' It implies an accident caused the pain.

When to use: Use this if you twisted your ankle, cut your finger, or caused an injury to yourself.

Me he hecho daño aquí

★★★★

/meh eh EH-choh DAH-nyoh ah-KEE/

neutral🇪🇸

The common way to say 'I hurt myself here' specifically in Spain.

When to use: Use in Spain when referring to an injury or accident you just had.

Me arde aquí

★★★☆☆

/meh AHR-deh ah-KEE/

neutral🌍

Specific to a burning sensation. Means 'It burns me here.'

When to use: Use for scrapes, burns, insect bites, or stomach acidity.

🔑Key Words

Key Words to learn:

📊Quick Comparison

There are three main ways to talk about pain, depending on whether it's a sensation, a condition, or an injury.

PhraseLiteral MeaningBest ForAvoid When
Me dueleGeneral aching, internal pain, headaches, stomach aches.You are describing the specific accident that just happened.
Tengo dolorMedical contexts, describing chronic issues to a doctor.You want to sound casual or quick.
Me lastiméAccidents (cuts, twists, falls) that just occurred.You have a headache or stomach ache (unless you punched your own stomach!).

📈Difficulty Level

Overall Difficulty:intermediatePractice for several days to master the 'reverse' grammar structure.
Pronunciation2/5

Generally easy, but ensure you pronounce the 'd' softly (tongue touching teeth) and the 'ue' as a sliding 'weh' sound.

Grammar4/5

The reverse structure (verb agreeing with the body part, not the person) is tricky for English speakers who want to say 'I hurt'.

Cultural Nuance2/5

Pain is universal, but remember that 'ouch' is 'ay' in Spanish.

Key Challenges:

  • Using 'Me duele' vs 'Me duelen' (singular vs plural)
  • Remembering not to use possessive pronouns like 'mi' (my)

💡Examples in Action

Medical consultation describing symptomsA2

Doctor, me duele aquí cuando respiro.

Doctor, it hurts here when I breathe.

Explaining an injury to a friendA2

Me caí y ahora me duele mucho el brazo.

I fell and now my arm hurts a lot.

Someone checking on your injuryA1

¿Te duele si toco aquí?

Does it hurt if I touch here?

Downplaying pain in casual conversationB1

Solo es una molestia, no me duele tanto.

It's just a discomfort, it doesn't hurt that much.

🌍Cultural Context

The 'Ay' vs. 'Ouch' Divide

While English speakers instinctively yell 'Ouch!' when they feel sudden pain, Spanish speakers yell '¡Ay!' (pronounced like 'eye'). If you yell 'Ouch' in a Spanish-speaking hospital, they will understand you, but switching your reflex to '¡Ay!' is a sign of true immersion!

Body Language is Key

When using 'Me duele aquí' (It hurts here), the word 'aquí' does a lot of the heavy lifting, but it requires a visual cue. In Spanish culture, it is perfectly polite and expected to point directly to the area of your body that is in pain, even if it's the stomach or chest.

Describing Pain Intensity

In many Latin American cultures, being expressive about pain is normal and helpful for doctors. While some cultures value stoicism (keeping a stiff upper lip), don't be afraid to use intensifiers like 'mucho' (a lot) or 'horrible' if you are hurting. It helps the doctor gauge the urgency.

❌ Common Pitfalls

Saying 'Me duelo'

Mistake: "Learners often try to say 'I hurt' by conjugating the verb for 'I' (yo duelo)."

Correction: Me duele

Confusing 'Doler' and 'Lastimar'

Mistake: "Using 'doler' to say you injured yourself."

Correction: Me lastimé

Using Possessive Pronouns unnecessarily

Mistake: "Saying 'Me duele mi cabeza' (My head hurts me)."

Correction: Me duele la cabeza

💡Pro Tips

The 'Gustar' Logic

Think of 'doler' (to hurt) exactly like 'gustar' (to like). If one thing hurts, say 'Me duele.' If multiple things hurt (like your legs), change it to plural: 'Me duelen las piernas.' The verb changes based on what is hurting, not based on you.

Pointing is Vocabulary

If you forget the specific name for a body part (like 'kidney' or 'ankle'), 'Me duele aquí' + pointing is a complete, grammatically correct sentence that will get you the help you need. Don't stress about anatomy vocabulary in an emergency.

🗺️Regional Variations

🇪🇸

Spain

Preferred:Me he hecho daño
Pronunciation:meh eh EH-choh DAH-nyoh
Alternatives:
Me dueleTengo pupa (childish)

In Spain, for injuries, they prefer the present perfect tense ('Me he hecho daño' - I have done myself damage). Children often use the word 'pupa' for a boo-boo or pain.

⚠️ Note: Don't use 'Me lastimé' as often in Spain; it's understood but sounds Latin American.
🇲🇽

Mexico

Preferred:Me duele / Me lastimé
Pronunciation:Standard
Alternatives:
Me dio un aire (muscle spasm)Me chingué la rodilla (vulgar slang for injured)

Mexicans distinguish clearly between aching (doler) and injuring (lastimar). You might hear 'Me dio un aire' for a sudden muscle pain or cramp.

⚠️ Note: Be careful with slang verbs for 'to hurt' or 'to hit' as they can be vulgar in formal contexts.
🇨🇴

Colombia

Preferred:Me duele
Pronunciation:Clear articulation
Alternatives:
Tengo un dolorcito (diminutive)

Colombians often use diminutives to sound polite or less complaining, so a massive pain might be described as a 'dolorcito' (little pain) to not worry others too much.

💬What Comes Next?

A doctor asks for pain level

They say:

¿Del 1 al 10, cuánto le duele?

From 1 to 10, how much does it hurt?

You respond:

Un ocho, es un dolor muy fuerte.

An eight, it's a very strong pain.

Someone sees you in pain

They say:

¿Estás bien? ¿Qué te pasó?

Are you okay? What happened to you?

You respond:

Creo que me lastimé la espalda.

I think I hurt my back.

🧠Memory Tricks

Doler = Doleful

The word 'Doler' looks like the old English word 'Doleful' (full of sorrow) or 'Dolorous' (painful). Or, think of the word 'Condolences' (sharing pain).

Duel with Pain

The word 'DUELE' looks like 'DUEL'. Imagine getting into a duel with a sword—it would definitely hurt! 'Me duele' = The duel hurts me.

🔄How It Differs from English

The biggest shift is grammatical perspective. In English, the person is the subject ('I hurt'). In Spanish, the pain/body part is the subject and the person is the object ('The leg hurts me'). This reflects a worldview where things happen *to* you.

False Friends & Common Confusions:

"I hurt"

Why it's different: Translating this literally as 'Yo duelo' is nonsense in Spanish.

Use instead: Me duele (It hurts me) or Tengo dolor (I have pain).

"My head hurts"

Why it's different: Saying 'Me duele mi cabeza' is redundant.

Use instead: Me duele LA cabeza (The head hurts me).

🎯Your Learning Path

➡️ Learn Next:

How to say head

The head is the most common body part combined with 'me duele'.

How to say stomach

Essential for describing illness or food poisoning.

How to say I need a doctor

The logical next step if the pain is severe.

✏️Test Your Knowledge

💡 Quick Quiz: It hurts here

Question 1 of 3

You ate something bad and your stomach hurts. How do you say it?

Frequently Asked Questions

Can I just say 'Me duele' without pointing?

Yes, 'Me duele' simply means 'It hurts.' However, if you don't say *what* hurts (like 'la cabeza') or point to the spot ('aquí'), the other person won't know where the pain is.

What is the difference between 'duele' and 'duelen'?

'Duele' is singular (used for one thing, like your head or back). 'Duelen' is plural (used for multiple things, like your feet, eyes, or legs).

Is it rude to say 'Me duele' directly to a doctor?

Not at all. It is the standard, neutral way to communicate symptoms. It is not considered impolite; it is considered clear and helpful.

How do I say 'it hurts a lot'?

You can say 'Me duele mucho' (It hurts me a lot) or 'Me duele muchísimo' (It hurts me an incredible amount).

📚Continue Learning Spanish Phrases

Explore More Phrases in These Categories

Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:

Want to Learn More Spanish Phrases?

Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.

View All Spanish Phrases →