Let me know
in SpanishAvísame
/ah-BEE-sah-meh/
This is the most direct, common, and versatile way to say 'let me know'. It works in almost any situation, from making plans with friends to informal workplace communication.

Whether you're making plans with friends or coordinating with colleagues, knowing how to say 'let me know' is essential for clear communication.
💬Other Ways to Say It
Me avisas
/meh ah-BEE-sahs/
Functionally identical to 'Avísame', this is just a different grammatical construction meaning 'You let me know'. It's extremely common in everyday, casual conversation.
Dime
/DEE-meh/
Literally meaning 'Tell me', this is often used interchangeably with 'Avísame' in casual contexts, especially when you expect a quick or direct answer.
Hazme saber
/AHS-meh sah-BEHR/
A very literal translation of 'Make me know'. It's a solid, all-purpose option that's a bit more structured than 'Avísame', making it safe for both casual and slightly more formal settings.
Avíseme / Hágame saber
/ah-BEE-seh-meh/ /AH-gah-meh sah-BEHR/
These are the formal 'usted' versions of 'Avísame' and 'Hazme saber'. The 'e' ending instead of 'a' signals respect and formality.
Me dices
/meh DEE-sehs/
Similar to 'Me avisas', this means 'You tell me'. It's extremely common and has a friendly, relaxed feel.
Mantenme informado/a
/mahn-TEHN-meh een-for-MAH-doh/
This means 'Keep me informed'. It implies an ongoing situation where you expect continuous updates, rather than a single piece of information.
Me cuentas
/meh KWEHN-tahs/
Literally 'You tell me about it' or 'You narrate to me'. This version has a storytelling or gossipy flavor. It's asking for the details or the story behind something.
Ya me dirás
/yah meh dee-RAHS/
A phrase very characteristic of Spain. It literally means 'You will tell me already' and implies 'Let me know when you know' or 'We'll talk about it later'. It's a relaxed way to postpone a decision.
🔑Key Words
Key Words to learn:
📊Quick Comparison
Here’s a quick guide to help you choose the best 'let me know' variation for your situation.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Avísame / Me avisas | Informal/Neutral | Everyday situations with friends, family, and most colleagues. | Very formal business settings or when addressing a respected elder. |
| Hazme saber | Neutral | A safe, all-purpose option for emails and professional yet friendly contexts. | Super casual chats with close friends, where 'dime' might feel more natural. |
| Avíseme / Hágame saber | Formal | Communicating with clients, bosses, professors, or anyone you'd address as 'usted'. | Talking to friends and peers, as it will sound very stiff and distant. |
| Dime / Me dices | Informal | Quick, casual requests for information among friends. | Any formal or professional context; it's too direct. |
| Mantenme informado/a | Formal | Requesting continuous updates on a project or evolving situation. | You just need a single piece of information, like a meeting time. |
📈Difficulty Level
The sounds in 'Avísame' are straightforward for English speakers. The main point is to stress the second syllable: ah-BEE-sah-meh.
The concept uses command forms of verbs, which can be tricky. The main difficulty is remembering to switch between informal ('-a' endings) and formal ('-e' endings).
Choosing the correct formality level is the biggest cultural challenge. Using an informal phrase in a formal context can seem disrespectful.
Key Challenges:
- Choosing the right phrase among the many variations.
- Remembering to use the formal 'usted' command forms (e.g., Avíseme) in professional settings.
- Avoiding the common English calque 'déjame saber'.
💡Examples in Action
Avísame cuando llegues a casa para saber que estás bien.
Let me know when you get home so I know you're okay.
Por favor, hágame saber su decisión antes del viernes.
Please, let me know your decision before Friday.
Si necesitas ayuda con la mudanza, me dices y voy.
If you need help with the move, let me know and I'll come.
Mantenme informado sobre cualquier novedad del cliente.
Keep me informed about any news from the client.
🌍Cultural Context
Directness is Normal
In English, saying 'Inform me' can sound blunt or overly formal. In Spanish, the direct command 'Avísame' is perfectly normal and friendly. Don't feel like you're being rude; it's the standard way to ask for information.
The 'Usted' Rule is Key
The difference between 'Avísame' (for 'tú') and 'Avíseme' (for 'usted') is crucial. Using the wrong one can make you sound overly familiar with a superior or strangely distant with a friend. When in doubt in a formal setting, always use the '-e' ending.
Spain's Patient Approach
The phrase 'Ya me dirás' used in Spain reflects a more relaxed attitude towards planning. It's a way of saying 'There's no rush, just let me know when you've figured it out.' It conveys patience and a lack of pressure.
❌ Common Pitfalls
The 'Spanglish' Trap: 'Déjame saber'
Mistake: "Using 'Déjame saber' as a direct translation of 'Let me know'."
Correction: Use 'Avísame' or 'Hazme saber' instead.
Forgetting the Formal Version
Mistake: "Saying 'Avísame, por favor' to your boss or an older person."
Correction: Say 'Avíseme, por favor' or 'Hágame saber, por favor'.
Using 'Saber' Incorrectly
Mistake: "Trying to form the phrase as 'Sábelo a mí' or something similar."
Correction: The phrase is constructed as 'Hazme saber' (Make me know).
💡Pro Tips
Your Go-To Trio
For 90% of situations, you just need to remember three options. Use 'Avísame' or 'Me dices' with friends. Use 'Hazme saber' for neutral or semi-formal emails. Use 'Hágame saber' or 'Avíseme' for very formal or respectful situations.
For Ongoing Updates
If you need more than a one-time update, switch to 'Mantenme informado/a' or 'Mantenme al tanto'. This clearly communicates that you expect to be kept in the loop as things develop.
Soften with 'Cuando puedas'
To make your request sound less demanding and more polite, you can add 'cuando puedas' (when you can) or 'cuando tengas un momento' (when you have a moment). For example, 'Avísame cuando puedas'.
🗺️Regional Variations
Spain
The use of 'Ya me dirás' is a hallmark of Peninsular Spanish. It conveys a relaxed, 'no-pressure' attitude about future plans that is very common in social interactions.
Mexico
Mexicans frequently use 'Me avisas' and 'Me dices' in a very fluid, conversational way. The tone is typically very friendly and accommodating.
Argentina & Uruguay (Rioplatense)
The most distinct feature is the use of 'vos' instead of 'tú', which changes the command form to 'avisame'. This is fundamental to sounding natural in this region.
💬What Comes Next?
After you ask them to let you know
Claro, te aviso.
Of course, I'll let you know.
¡Perfecto, gracias!
Perfect, thanks!
After you ask them to let you know
Sí, sin problema. Yo te digo algo.
Yeah, no problem. I'll tell you something.
Vale, quedo pendiente.
Okay, I'll be waiting.
They give you the information you asked for
Oye, ya sé a qué hora es la cena. Es a las 8.
Hey, I know what time dinner is. It's at 8.
¡Genial! Gracias por avisarme.
Great! Thanks for letting me know.
🧠Memory Tricks
The connection between the sound and meaning of 'avísame' and the English word 'advise' makes it easier to recall under pressure.
This word-for-word translation is easy for English speakers to construct and remember, and it happens to be a correct and common phrase in Spanish.
🔄How It Differs from English
The biggest difference is that Spanish avoids the literal translation 'Let me know' ('Déjame saber'). Instead, it favors more direct command structures like 'Avísame' (Inform me) or 'Dime' (Tell me). While these sound very blunt in English, they are perfectly polite and normal in Spanish. The concept of using different verb forms for formal ('usted') and informal ('tú') registers is also much more critical in Spanish than in English.
Spanish is generally more direct in this context. 'Avísame' is a direct command, but culturally it's perceived as a simple, neutral request, not a bossy order. English tends to soften the request with phrases like 'Could you let me know?' or 'Just let me know when you can'.
False Friends & Common Confusions:
Why it's different: The direct, word-for-word translation, 'Déjame saber', is a common mistake made by English speakers. It sounds unnatural and is a clear sign of 'Spanglish'.
Use instead: Use native-sounding phrases like 'Avísame', 'Me dices', or 'Hazme saber'.
🎯Your Learning Path
➡️ Learn Next:
I will let you know
This is the natural response to 'Let me know'.
Keep me posted
This is a similar but distinct phrase for ongoing situations.
Can you...?
Learning how to politely ask someone to do something is a core conversational skill.
Don't worry
A common and reassuring phrase to use when someone is waiting for your information.
✏️Test Your Knowledge
💡 Quick Quiz: Let me know
Question 1 of 3
You need to ask your new boss to let you know when she is free for a meeting. Which is the most appropriate option?
Frequently Asked Questions
What's the absolute most common, safe way to say 'let me know' in Spanish?
The most common and safest all-around choice is 'Avísame'. It's understood everywhere and works in most contexts, from casual to semi-formal. If you only learn one, learn this one.
Is it really wrong to say 'Déjame saber'?
While people will likely understand what you mean, 'Déjame saber' sounds very unnatural and is a clear marker of an English speaker. It's best to avoid it and use more authentic phrases like 'Avísame' or 'Hazme saber' to sound more fluent.
How do I say 'let me know' formally to my boss or a client?
Use the 'usted' form. The best options are 'Por favor, avíseme' or 'Por favor, hágame saber'. The '-e' ending on the verb is the key part that signals formality and respect.
What's the difference between 'avísame' and 'dime'?
They are very similar in casual contexts. 'Avísame' is more about being informed of a plan or status update. 'Dime' ('Tell me') can be a bit more direct and is often used when asking for a specific piece of information or a decision right now.
How do you say 'I will let you know' in Spanish?
The most common way is 'Te aviso'. For a formal context, you would say 'Le aviso'. For example, if someone says 'Avísame', you can respond, 'Claro, te aviso'.
When would I use 'mantenme informado' instead of 'avísame'?
Use 'Mantenme informado' (Keep me informed) when you're talking about a situation that is ongoing and you expect multiple updates over time, like a work project or a developing news story. Use 'Avísame' for a single piece of information, like a meeting time.
📚Continue Learning Spanish Phrases
Explore More Phrases in These Categories
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Want to Learn More Spanish Phrases?
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →


