Using 'Tiempo' Instead of 'Hora'
Mistake: “¿Qué tiempo es la salida?”
Correction: ¿A qué hora es la salida?
ah kay OH-rah ess lah sah-LEE-dah
This is the most direct and universally understood way to ask for the checkout time. It literally translates to 'At what hour is the departure?' and is perfect for any hotel or accommodation setting.

Knowing how to ask '¿A qué hora es la salida?' is a key step to a smooth and stress-free departure from your hotel.
ah kay OH-rah ess el check-OUT
This version uses the English word 'check-out,' which is extremely common and perfectly understood in the global travel industry. You'll hear this just as often, if not more, than the pure Spanish versions.
kwahl ess lah OH-rah day sah-LEE-dah
A slightly more structured way to ask, meaning 'What is the departure time?'. It's perfectly polite, common, and sounds a tiny bit more formal than the primary translation.
ah kay OH-rah eye kay day-HAR lah ah-bee-tah-SYOHN
This translates to 'At what time must one leave the room?'. The phrase 'hay que' implies 'one must' or 'it is necessary to,' making it a very practical and clear question.
AHS-tah kay OH-rah poh-DAY-mohs kay-DAR-nohs
This phrase means 'Until what time can we stay?'. It focuses on the deadline and is a slightly more personal way to ask, using 'we can' (podemos).
ah kay OH-rah teh-NAY-mohs kay day-so-koo-PAR el KWAR-toh
Meaning 'At what time do we have to vacate the room?'. 'Desocupar' means to empty or vacate, and 'cuarto' is a common word for 'room' in much of Latin America.
Here’s a quick comparison of the most common ways to ask for the checkout time, helping you choose the best one for your situation.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¿A qué hora es la salida? | Neutral | Never, this is always a good option. | |
| ¿A qué hora es el check-out? | Neutral | In very remote, non-touristy areas, 'salida' might be slightly better understood. | |
| ¿A qué hora hay que dejar la habitación? | Neutral | If you want the shortest, quickest version of the question. |
The sounds are mostly straightforward for English speakers. The main challenge might be the 'rolled R' in 'hora' and ensuring 'salida' is 'sah-LEE-dah', not 'sah-LIE-dah'.
This is a fixed phrase. You just need to memorize it as a single unit, so there's no complex grammar to worry about.
The question is simple, but understanding the cultural expectations around punctuality and how to politely ask for a late checkout adds a small layer of nuance.
Disculpe, ¿a qué hora es la salida mañana?
Excuse me, what time is checkout tomorrow?
Hola, una pregunta: ¿cuál es la hora de salida del apartamento?
Hi, one question: what is the checkout time for the apartment?
Necesitamos saber a qué hora hay que dejar la habitación para organizar nuestro transporte al aeropuerto.
We need to know what time we have to leave the room to organize our transport to the airport.
Oye, ¿te acuerdas a qué hora es el check-out del hotel?
Hey, do you remember what time checkout is at the hotel?
Don't be shy about using the English word 'check-out'! Due to the global nature of tourism, it has been fully adopted into Spanish for travel contexts. In many tourist-heavy areas, it's actually more common than the traditional Spanish 'salida' because it removes any ambiguity.
While some cultures have a more relaxed approach to time, hotel checkout times in the Spanish-speaking world are generally firm. Housekeeping staff operate on a tight schedule, so being on time is expected and appreciated. If you need more time, it's crucial to ask in advance.
The concept of a 'late check-out' is well-understood. You can ask, '¿Es posible hacer un check-out más tarde?' (Is it possible to do a later checkout?) or '¿Podríamos salir un poco más tarde?'. Be aware that, especially in smaller hotels, this may not be possible or may come with an extra fee.
Mistake: “¿Qué tiempo es la salida?”
Correction: ¿A qué hora es la salida?
Mistake: “¿A qué hora es salida?”
Correction: ¿A qué hora es la salida? / ¿A qué hora es el check-out?
Mistake: “¿Qué tiempo es caja-afuera?”
Correction: ¿A qué hora es el check-out?
Before asking your question, it's always polite to get the person's attention gracefully. Start with 'Disculpe...' (Excuse me...) or 'Perdón...' (Pardon me...). It's a small touch that makes the interaction much smoother.
When you're at the front desk, they might need your room number to give you specific information. It's helpful to have it ready, for example: 'Disculpe, para la habitación 305, ¿a qué hora es la salida?' (Excuse me, for room 305, what time is checkout?).
In many Spanish-speaking countries, it's common to use the 24-hour clock (military time). Don't be surprised if the answer is 'A las catorce horas' (at 14:00), which means 2 PM. Knowing this can prevent confusion.
Spaniards often use the 24-hour clock when giving the time, so expect answers like 'a las trece' for 1 PM. The use of 'vosotros' might come up if you're with a group: '¿A qué hora tenéis que dejar la habitación?'.
The word 'cuarto' is often used interchangeably with 'habitación' for a hotel room. Politeness is key, so starting with 'Disculpe' is highly recommended.
Argentinians often use the pronoun 'vos' instead of 'tú'. While you'll likely be addressed with the formal 'usted' at a hotel, you might hear 'vos' in a more casual hostel setting.
La salida es a las once de la mañana.
Checkout is at eleven in the morning.
Perfecto, gracias.
Perfect, thank you.
El check-out es a las doce.
Checkout is at twelve.
¿Sería posible salir un poco más tarde, como a la una?
Would it be possible to leave a little later, like at one?
Sí, no hay problema. Puede quedarse hasta la una.
Yes, no problem. You can stay until one.
¡Muchísimas gracias! Muy amable.
Thank you so much! That's very kind.
This is the logical counterpart to checkout and essential for arriving at your accommodation.
This is the most common follow-up question after you find out the standard checkout time.
This phrase completes the process, letting the front desk know you are leaving.
A very useful question to ask after checking out if your flight is later in the day.
Question 1 of 3
You're in an international hotel in Madrid. What is the clearest and most common way to ask for the checkout time?
Knowing a phrase is one thing — using it at the right moment is another. Read 200+ illustrated and narrated Spanish stories to see phrases in the contexts where they actually belong.
Both are excellent choices. 'El check-out' is arguably more common in international tourist settings and is impossible to misunderstand. 'La salida' is the more traditional Spanish term and is also universally understood. You can't go wrong with either.
A simple and polite way is to ask, '¿Es posible salir un poco más tarde?' (Is it possible to leave a little later?). You could also suggest a time: '¿Podríamos hacer el check-out a la una?' (Could we check out at one?).
Both mean 'room'. 'Habitación' is the most universal and standard term you'll find in any country. 'Cuarto' is also very common, especially in Mexico and other parts of Latin America. In a hotel context, they are completely interchangeable.
In Spanish, when you state that an event happens *at* a specific time, you use 'a la' for one o'clock ('a la una') and 'a las' for all other hours ('a las dos', 'a las once'). So, the answer to '¿A qué hora...?' will almost always start with 'A las...'.
It's not inherently rude, but it's much more polite to preface it with a greeting or a polite opener. A simple 'Hola, disculpe...' (Hello, excuse me...) before your question makes the interaction much friendlier.
Strengthen the grammar behind this phrase:
Dive deeper into related topics:
Find similar phrases to expand your Spanish vocabulary:
Browse our complete collection of Spanish phrases organized by situation, from basic greetings to advanced conversations. Perfect for travelers, students, and anyone learning Spanish.
View All Spanish Phrases →